PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    receitarão

    q.b. | abrev.

    Abreviatura de quanto baste (ex.: deixe ferver e adicione sal q.b.). [É abreviatura muito usada em receitas culinárias para indicar que a quantidade de determinado ingrediente deve ser aquela que cada um considera suficiente ou necessária.]...


    Em que há superávite ou excesso das receitas sobre as despesas....


    aná | adv.

    Usado para significar em partes iguais ou com a mesma quantidade de cada componente....


    défice | n. m.

    Saldo negativo no orçamento do Estado....


    medicomania | n. f.

    Mania de curar, de receitar remédios....


    saldo | n. m. | adj.

    Resto....


    montante | adj. 2 g. | n. f. | n. m.

    Que sobe....


    ordinária | n. f.

    Gasto ou receita diária ou periódica....


    orçamento | n. m.

    Conjunto das receitas e das despesas de um particular, de uma família, de um grupo, de uma empresa, de uma colectividade....


    receitário | n. m.

    Lugar onde os farmacêuticos guardam as receitas....


    superavit | n. m.

    Excesso das receitas sobre as despesas....


    Estabelecimento comercial onde se vendem medicamentos que não estão sujeitos a receita médica....


    benefício | n. m.

    Bem que generosamente se faz a alguém....


    fórmula | n. f.

    Forma prescrita ou de praxe....


    mezinheiro | n. m.

    O que tem o hábito de receitar ou tomar mezinhas; curandeiro....


    superávite | n. m.

    Excesso das receitas sobre as despesas....


    balanço | n. m.

    Movimento de oscilação ou de vaivém....


    cadastro | n. m.

    Recenseamento da população....



    Dúvidas linguísticas


    Uso, frequentemente, o vosso dicionário para esclarecer algumas dúvidas de palavras no português europeu. Ultimamente tenho me deparado com algumas escritas enviesadas a propósito do novo acordo ortográfico. É nesse sentido que mais recorro ao vosso dicionário, uma vez que esclarecem as palavras de dupla grafia. Tem sido bastante útil e parabenizo-vos pelo projeto. Porém, reparei que a palavra contacto, no vosso dicionário, surge como grafia única, quando deverá ser de dupla grafia (contacto ou contato).


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.