PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    raciocinando

    perro | adj. | n. m.

    Que não desliza ou cujo normal funcionamento oferece resistência ao movimento....


    abestunto | n. m.

    Capacidade para pensar ou raciocinar (ex.: falta-lhe abestunto para entender o problema)....


    bestunto | n. m.

    Capacidade para pensar ou raciocinar (ex.: falta-lhe bestunto para perceber o que se passa)....


    consequente | n. m. | adj. 2 g.

    Segunda proposição do entimema....


    aposteriorista | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem raciocina tendo em conta os precedentes ou a experiência, por oposição a apriorista....


    platonizante | adj. 2 g.

    Que raciocina sobre assuntos filosóficos de maneira aproximada à do filósofo grego Platão [428 a.C.-348 a.C.] (ex.: alegorias platonizantes; ideia platonizante; transcendência platonizante)....


    dialéctica | n. f.

    Arte de raciocinar com método....


    parafuso | n. m.

    Peça cilíndrica canelada em espiral, destinada a apertar ou prender duas ou mais peças ou superfícies....


    analogista | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou pessoa que raciocina por analogia....


    analogético | adj. n. m. | adj.

    Que ou quem raciocina por analogia....


    aristotelizar | v. intr.

    Raciocinar sobre assuntos filosóficos de maneira aproximada à do filósofo grego Aristóteles (384 a.C.-322 a.C.)....


    cegar | v. tr. e intr. | v. tr., intr. e pron. | v. tr. e pron. | v. tr.

    Tirar ou perder a visão; tornar ou ficar cego (ex.: foi um acidente que o cegou; com a evolução da diabetes, acabou por cegar)....


    discursar | v. intr. | v. tr.

    Fazer discurso....


    encegueirar | v. tr. e intr.

    Tirar ou perder a visão; tornar ou ficar cego....


    filosofar | v. intr.

    Discorrer sobre qualquer matéria científica....



    Dúvidas linguísticas


    Solicito a sua correção para o seguinte: "Prezados Senhores, Encaminhamo-lhes para publicação no Diário Oficial, o Edital [...]" ou "Encaminhamos-lhes para publicação [...]"?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?