PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    rabano

    rabana | n. f.

    Espécie de atabale....


    rabanada | n. f.

    Pancada com o rabo ou cauda....


    rabana | n. f.

    Casaco, rabona....


    mãe-parida | n. f.

    Fatia de pão embebida em leite e frita, depois de passada por ovo, que se serve geralmente polvilhada de açúcar e canela ou com calda....


    rabanal | n. m.

    Terreno semeado de rábanos....


    rajada | n. f.

    Golpe de vento violento e de pouca duração....


    rabanar | v. tr.

    Preparar a cortiça para fazer as rolhas....


    rabunar | v. tr.

    Preparar a cortiça para fazer as rolhas....


    remeleixo | n. m.

    Movimento dos quadris, geralmente considerado sensual....


    remelexo | n. m.

    Movimento com as ancas, geralmente considerado sensual....


    fatia | n. f.

    Pedaço delgado cortado a todo o comprimento ou a toda a largura de um alimento (ex.: fatia de carne; fatia de melancia; fatia de pão)....


    rabanada | n. f.

    Fatia de pão seco embebida em leite e frita, depois de passada por ovo, que se serve geralmente polvilhada de açúcar e canela ou com calda....


    dourada | n. f.

    Nome de várias espécies de peixes acantopterígios que se encontram nos mares da Europa....


    rabano | adj.

    O mesmo que rabão....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Ao considerar a palavra Aristo uma palavra do dicionário português (honra seja feita à marca austríaca desde 1862) não estamos a incorrer no erro de usar uma marca para definir algo? Imaginem: Em vez de significado de gasosa com sabor a cola, usarmos uma das marcas que exstem no mercado. Ainda mais injusto quando uma das referências que existe é: ... aristo tipo"rotring" ... (Rötring, como sabemos outra marca, desta vez alemã).