PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    quebra-mar

    caixão | n. m.

    Estrutura de betão, usada como elemento estrutural em construções submersas e posteriormente preenchida com areia ou blocos maciços (ex.: quebra-mar de caixão vertical)....


    quebra-mar | n. m.

    Paredão ou estrutura resistente que amortece o embate das ondas num porto ou o efeito das correntes....


    acrópode | n. m.

    Estrutura de betão, com seis pés, geralmente usada como quebra-mar....


    tetrápode | adj. 2 g. | n. m. | n. m. pl.

    Estrutura de betão, com quatro pés, geralmente usada como quebra-mar....


    talhante | adj. 2 g. | n. m.

    Que talha ou corta (ex.: instrumento talhante)....


    talha-mar | n. m.

    Parte inferior do beque do navio, angular e saliente, para cortar as águas....


    corta-mar | n. m.

    Paredão ou estrutura resistente que amortece o embate das ondas num porto ou o efeito das correntes....


    pé-de-galo | n. m.

    Estrutura de betão, com quatro pés, geralmente usada como quebra-mar....


    Estrutura de betão, com quatro pés, geralmente usada como quebra-mar....



    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio colocar-vos uma dúvida em relação à utilização (ou não) do hífen em palavras com o prefixo re- seguidas de e* segundo o novo Acordo Ortográfico (ex.: reedição/reeleger ou re-edição/re-eleger?). Já vi opções diferentes e gostava de saber qual delas está a seguir o Acordo.


    Uso, frequentemente, o vosso dicionário para esclarecer algumas dúvidas de palavras no português europeu. Ultimamente tenho me deparado com algumas escritas enviesadas a propósito do novo acordo ortográfico. É nesse sentido que mais recorro ao vosso dicionário, uma vez que esclarecem as palavras de dupla grafia. Tem sido bastante útil e parabenizo-vos pelo projeto. Porém, reparei que a palavra contacto, no vosso dicionário, surge como grafia única, quando deverá ser de dupla grafia (contacto ou contato).