PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

propósito

aliás | adv.

A propósito, diga-se de passagem, verdade seja dita....


adrede | adv.

De propósito; de caso pensado (ex.: regulamento adrede divulgado)....


Que vem a propósito ou em relação a algo falado, pensado ou tratado (ex.: ele tem um humor sempre apropositado; observação apropositada)....


decidido | adj.

Inabalável nos seus propósitos....


descabido | adj.

Que não vem a propósito....


frisante | adj. 2 g.

Que frisa; que vem a propósito....


intencional | adj. 2 g.

Feito com intenção ou de propósito....


| adv. | conj. coord.

Já que chegamos a este ponto; a propósito....


para | prep.

Usa-se para exprimir finalidade ou propósito (ex.: lutou para conseguir o que queria; deixaram documentação para que possamos analisar o caso; espremedor para citrinos)....


Em que há propósito, intenção ou resolução prévia....


proposital | adj. 2 g.

Em que há propósito, intenção ou resolução prévia....


providencial | adj. 2 g.

Que é apropriado; que vem a propósito....


sobrepensado | adj. | adv.

De caso pensado; acintosamente; de propósito....


ostensivo | adj.

Que se mostra de propósito (ex.: intenção ostensiva)....


deliberado | adj.

Que foi feito de propósito ou com determinada intenção....


randómico | adj.

Que depende do acaso ou de variáveis imprevisíveis....



Dúvidas linguísticas



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).



Na frase Os únicos defeitos dela são ser chata e teimosa estou em dúvida quanto ao uso da palavra único no plural.
O substantivo defeito é masculino (ex.: o copo tem um defeito) e o adjectivo único concorda em género e número com o substantivo que modifica (ex.: nestas férias não leu um único livro, vendeu as únicas jóias que possuía), pelo que a frase Os únicos defeitos dela são ser chata e teimosa está correcta.

Ver todas