PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    procuradora

    Relativo ou pertencente a procurador ou a procuração....


    sabendas | n. f. pl.

    Usado na locução adverbial a sabendas....


    mandatário | n. m.

    O que recebe ordens ou mandado de outrem....


    frija | n. m.

    Procurador de causas....


    vozeiro | adj. n. m. | n. m.

    Que fala muito e em voz alta; gritador, berrador; palrador, falador....


    solicitador | adj. n. m. | n. m.

    Que ou aquele que solicita....


    Membro de uma procuradoria que é subordinado do procurador....


    corte | n. f. | n. f. pl.

    Residência de um soberano....


    constituinte | adj. 2 g. | n. m. | adj. 2 g. n. 2 g. | n. f.

    Que constitui....


    representar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Patentear, revelar, mostrar....


    síndico | n. m.

    Antigo procurador de cortes, comunidades, colegiadas, etc....


    cliente | n. 2 g.

    O que estava sob a protecção de um patrício romano....


    Magistrado judicial que exerce as suas funções junto à Procuradoria-Geral da República....



    Dúvidas linguísticas


    Gostava de saber se existe a palavra completude, para significar a característica de algo que está completo.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Ver todas