PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

procissões

Divisa da antiga Roma que se representa pelas iniciais S.P.Q.R.; a Igreja Católica apresenta-a no pendão com que abrem as procissões, em que se representam os passos e a morte de Jesus Cristo....


campainheiro | n. m.

Aquele que leva a campainha nas procissões....


charola | n. f.

Padiola ornamentada para levar santos em procissão....


juncada | n. f.

Conjunto de plantas que se deitam no chão para passagem de cortejos ou procissões....


pálio | n. m.

Espécie de dossel sustido por varas, debaixo do qual vai o Sacramento nas procissões ou os reis nos cortejos....


pendão | n. m.

Bandeira transportada à frente das tropas ou das procissões....


repositório | adj. | n. m.

Que serve para guardar ou conservar medicamentos....


Amburbiais | n. f. pl.

Procissão que os romanos faziam em volta da cidade, conduzindo as vítimas de um sacrifício que rematava a festa....


andor | n. m. | interj.

Padiola ornamentada para levar santos em procissão....


andoreira | n. f.

Mulher que veste os anjos em procissões....


crucífero | adj. | n. m.

O que leva a cruz nas procissões....


drago | n. m.

Figura de dragão que se leva em algumas procissões....


estação | n. f.

Estada, paragem de duração variável que se faz num lugar....


processionário | adj. | n. m.

Livro de orações usado nas procissões....


balsão | n. m.

Bandeira transportada à frente das tropas ou das procissões....


círio | n. m.

Vela grossa de cera....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



Tenho visto e utilizado com frequência a palavra contratualização; no entanto, não sei se a mesma realmente existe em português ou se provém de outra língua qualquer.
O substantivo contratualização é uma derivação do verbo contratualizar. Estas duas palavras seguem as regras de boa formação na língua portuguesa, pois a palavra contratualizar é formada com adjunção do sufixo -izar ao adjectivo contratual, formando um verbo com o significado aproximado de “dar carácter contratual” ou “estabelecer de forma contratual”. A palavra contratualização corresponde, por sua vez, à adjunção do sufixo -ção ao verbo, designando o “acto ou efeito de contratualizar”. Ambas as palavras usam dois sufixos (-izar e -ção) de alta produtividade em português na formação de neologismos (seguem o mesmo paradigma, por exemplo, dos pares actualizar/actualização, conceptualizar/conceptualização, visualizar/visualização) e uma pesquisa em corpora e motores de busca na internet evidencia o seu uso muito divulgado.

Ver todas