PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    povoa

    aldeado | adj.

    Povoado de aldeias....


    inabitado | adj.

    Que não está habitado....


    lacustre | adj. 2 g.

    Diz-se das povoações construídas sobre estacaria perto das margens dos lagos....


    subpovoado | adj.

    Deficientemente povoado; que tem falta de gente....


    aljama | n. f.

    Povoação de muçulmanos ou judeus em terra portuguesa....


    aro | n. m.

    Zona que fica à volta de uma povoação....


    arrabalde | n. m. | n. m. pl.

    Lugar ou localidade que fica no aro de uma povoação....


    arruado | adj. | n. m.

    Pequena povoação de casas à beira de uma estrada....


    exido | n. m.

    Terreno inculto nos arredores de uma povoação, para passeio, exercícios, pasto, etc....


    zangarrão | n. m.

    Homem vestido de diabo e que pede para os santos à roda da povoação....


    vilarejo | n. m.

    Povoação ou vila pequena....


    populado | n. m.

    Lugarejo ou pequena localidade....


    vilarelho | n. m.

    Povoação ou vila pequena....


    vilarinho | n. m.

    Povoação ou vila pequena....


    castrejo | adj. | n. m.

    Relativo às fortificações peninsulares de origem romana ou pré-romana (ex.: cultura castreja; povoamento castrejo; vestígios castrejos)....


    castro | n. m.

    Povoação fortificada....


    donataria | n. f.

    Território, descoberto ou a descobrir, doado a um donatário para povoamento, administração e exploração, na época dos Descobrimentos....


    donatário | n. m.

    Destinatário da doação de um território, a donataria, descoberto ou a descobrir, para povoar, administrar e explorar, na época dos Descobrimentos....



    Dúvidas linguísticas


    Estou em dúvida quanto a acentuação gráfica das seguintes palavras: côa (verbo) e coa. Gostaria de saber porque uma é acentuada e a outra não e seus respectivos significados. Gostaria também de outros dois exemplos semelhantes, podem ser paroxítonas.


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.