PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    pouse-o

    amarado | adj.

    Que se fez ao mar....


    cambeira | n. f.

    A farinha mais fina que, evolando-se da mó, pousa nos objectos circunjacentes....


    poisada | n. f.

    O mesmo que pousada....


    poisa | n. f.

    O mesmo que pousa....


    poiso | n. m.

    O mesmo que pouso....


    pigarro | n. m.

    Embaraço na garganta causado pelo catarro....


    albergue | n. m.

    Estabelecimento que fornece alojamente a preços mais reduzidos do que um hotel....


    estronca | n. f.

    Forquilha para levantar grandes pesos....


    poleiro | n. m.

    Vara onde as aves pousam em gaiola ou capoeira....


    alunissagem | n. f.

    Acto ou efeito de pousar na Lua. (Equivalente no português de Portugal: alunagem.)...


    pousa-copos | n. m. 2 núm.

    Suporte para colocar debaixo de copos ou garrafas, geralmente para proteger a superfície onde são colocados ou para quantificar o número de bebidas consumidas....


    pousa-pés | n. m. 2 núm.

    Suporte ou apoio para os pés....


    depoência | n. f.

    Carácter das formas verbais do latim, etc., que, na passiva, têm o significado da voz activa....


    pousa | n. f.

    Acto de pousar....


    pousada | n. f.

    Acção de pousar....


    pousadeiro | n. m.

    O que dá ou prepara a pousada....




    Dúvidas linguísticas


    Qual o sentido da palavra sobrestamento?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Ver todas