PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

perniciosas

infesto | adj.

Muito nocivo e inimigo....


nocivo | adj.

Que causa dano; que prejudica....


matonice | n. f.

Febre perniciosa de Maputo....


perniciosa | n. f.

Febre de carácter grave e quase sempre mortal....


peste | n. f. | n. 2 g.

Doença epidémica grave, infecto-contagiosa, provocada por um bacilo, em que a pele é geralmente atacada de bubões ou de úlceras....


danoso | adj.

Que causa dano....


alcalinismo | n. m.

Uso imoderado de substâncias alcalinas....


exicial | adj. 2 g.

Que traz consigo ruína ou destruição (ex.: oferta exicial)....


maquinar | v. tr.

Fazer planos para....


deletério | adj.

Que destrói ou pode destruir (ex.: efeito deletério)....


febre | n. f. | n. f. pl.

Estado patológico caracterizado por aumento de temperatura no sangue, geralmente acima de 37 graus no ser humano, aceleração do pulso e inapetência....


mau-olhado | n. m.

Faculdade atribuída a certos indivíduos de trazerem desgraça àqueles para quem olham....


auto-de-fé | n. m.

Solenidade pública inquisitorial em que se aplicavam as penas aos sentenciados....


expurgar | v. tr. | v. pron.

Limpar (escritos ou livros) de erros, de doutrinas perniciosas, do que não convém à Igreja católica ou aos governos....



Dúvidas linguísticas



Numa frase: o fulano leva-nos o dinheiro todo. Eu quero abreviar: o fulano leva-no-lo todo. Será correcto?
Como poderá constatar na Gramática do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, na secção Pronomes, o pronome clítico de complemento directo de terceira pessoa masculino é o, sendo que, quando é antecedido de uma forma verbal ou de outro clítico terminado em s, se lhe acrescenta um l (ex.: leva-nos o dinheiro = leva-no-lo; comprou-vos o terreno = comprou-vo-lo; chamámos o professor = chamámo-lo). A mesma regra se aplica, obviamente, em caso de flexão do pronome clítico em questão (ex.: leva-nos as malas = leva-no-las; comprou-vos a casa = comprou-vo-la; chamámos os professores = chamámo-los).



Escreve-se ei-la ou hei-la?
A forma correcta é ei-la.

A palavra eis é tradicionalmente classificada como um advérbio e parece ser o único caso, em português, de uma forma não verbal que se liga por hífen aos clíticos. Como termina em -s, quando se lhe segue o clítico o ou as flexões a, os e as, este apresenta a forma -lo, -la, -los, -las, com consequente supressão de -s (ei-lo, ei-la, ei-los, ei-las).

A forma hei-la poderia corresponder à flexão da segunda pessoa do plural do verbo haver no presente do indicativo (ex.: vós heis uma propriedade > vós hei-la), mas esta forma, a par da forma hemos, já é desusada no português contemporâneo, sendo usadas, respectivamente, as formas haveis e havemos. Vestígios destas formas estão presentes na formação do futuro do indicativo (ex.: nós ofereceremos, vós oferecereis, nós oferecê-la-emos, vós oferecê-la-eis; sobre este assunto, poderá consultar a resposta mesóclise).

Pelo que acima foi dito, e apesar de a forma heis poder estar na origem da forma eis (o que pode explicar o facto de o clítico se ligar por hífen a uma forma não verbal e de ter um comportamento que se aproxima do de uma forma verbal), a grafia hei-la não pode ser considerada regular no português contemporâneo, pelo que o seu uso é desaconselhado.


Ver todas