PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

perdoarão

ignoscente | adj. 2 g.

Que perdoa; indulgente....


absolto | adj.

Que foi absolvido ou perdoado....


Não devemos acusar os mortos porque eles não se podem defender....


amnistia | n. f.

Acto do poder legislativo que perdoa um facto punível, suspende as perseguições e anula as condenações....


esponja | n. f.

Género de animais aquáticos da classe dos celenterados espongiários....


indulgente | adj. 2 g. | n. 2 g.

Que tem disposição para perdoar ou desculpar....


pecado | n. m.

Transgressão de preceito religioso....


relevador | adj. n. m.

Que ou aquele que releva, que perdoa....


perdoador | adj. n. m.

Que ou o que perdoa facilmente....


perdoado | adj.

Que se perdoou ou que recebeu perdão....


desculpar | v. tr. | v. pron.

Conceder desculpa a; não fazer caso de....


escoimar | v. tr.

Perdoar ou desobrigar (a alguém) de coima, multa, castigo, etc....


indultar | v. tr.

Conceder indulto a....


perdoar | v. tr. e intr.

Conceder perdão, absolver da pena....


poupar | v. tr. e intr. | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Juntar dinheiro; fazer economias ou poupanças....



Dúvidas linguísticas



Os vocábulos disfrutar e desfrutar existem? Qual a diferença?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a forma correcta é desfrutar e não disfrutar.



Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.

Ver todas