PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

parceria

Que implica a participação simultânea do Estado e de instituições privadas (ex.: parcerias público-privadas)....


seareiro | n. m. | adj. n. m.

Sócio que adianta o dinheiro ao caseiro para compra e venda de gado em parceria pecuária....


co-realizar | v. tr.

Realizar em parceria com outrem....


emparceirar | v. tr. e pron.

Unir ou unir-se em parceria....


Liderança conjunta (ex.: conseguiram a co-liderança da parceria)....


partenariado | n. m.

Relação de colaboração entre duas ou mais pessoas com vista à realização de um objectivo comum....


parceiro | adj. | n. m.

Pessoa ou entidade que está em parceria com outra para atingir o mesmo objectivo....


queimar | v. tr. | v. tr., intr. e pron. | v. tr. e intr. | v. tr. e pron. | v. intr. | v. pron.

Causar ou sofrer desprestígio de reputação; tornar ou ficar desacreditado, malvisto (ex.: a solução para não queimar a imagem da empresa foi fazer algumas parcerias; queimou-se com a chefia)....


Relativo à Europa e ao Mar Mediterrâneo (ex.: cimeira euro-mediterrânea; parceria euro-mediterrânea; zona euro-mediterrânea)....


birregional | adj. 2 g.

Que é relativo a ou envolve duas regiões (ex.: diálogo birregional; fortalecimento de vínculos birregionais; parceria birregional)....


Relação de colaboração inicial ou experimentar entre pessoas ou entidades com vista à realização de um objectivo comum....


parceria | n. f.

Sociedade comercial em que os sócios, parceiros ou compartes, apenas são responsáveis pelo quinhão ou parte com que entrarem e só lucram na proporção do que deram....


aperto | n. m.

Gesto feito entre duas pessoas que seguram geralmente com a sua mão direita, e apertam por alguns momentos, a mão direita da outra (ex.: os adversários trocaram um aperto de mão; um aperto de mão efusivo selou a nova parceria; felicitar alguém com um aperto de mão)....



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Gostaria de saber a diferença entre os verbos gostar e querer, se são transitivos e como são empregados.
Não obstante a classificação de verbo intransitivo por alguns autores, classificação que não dá conta do seu verdadeiro comportamento sintáctico, o verbo gostar é essencialmente transitivo indirecto, sendo os seus complementos introduzidos por intermédio da preposição de ou das suas contracções (ex.: As crianças gostam de brincar; Eles gostavam muito dos primos; Não gostou nada daquela sopa; etc.). Este uso preposicionado do verbo gostar nem sempre é respeitado, sobretudo com alguns complementos de natureza oracional, nomeadamente orações relativas, como em O casaco (de) que tu gostas está em saldo, ou orações completivas finitas, como em Gostávamos (de) que ficassem para jantar. Nestes casos, a omissão da preposição de tem vindo a generalizar-se.

O verbo querer é essencialmente transitivo directo, não sendo habitualmente os seus complementos preposicionados (ex.: Quero um vinho branco; Ele sempre quis ser cantor; Estas plantas querem água; Quero que eles sejam felizes; etc.). Este verbo é ainda usado como transitivo indirecto, no sentido de "estimar, amar" (ex.: Ele quer muito a seus filhos; Ele lhes quer muito), sobretudo no português do Brasil.

Pode consultar a regência destes (e de outros) verbos em dicionários específicos de verbos como o Dicionário Sintáctico de Verbos Portugueses (Coimbra: Almedina, 1994), o Dicionário de Verbos e Regimes, (São Paulo: Globo, 2001) ou a obra 12 000 verbes portugais et brésiliens - Formes et emplois, (“Collection Bescherelle”, Paris: Hatier, 1993). Alguns dicionários de língua como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002) também fornecem informação sobre o uso e a regência verbais. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), apesar de não ter classificação explícita sobre as regências verbais, fornece larga exemplificação sobre o emprego dos verbos e respectivas regências.


Ver todas