PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    nitidez

    Um pouco translúcido; que deixa passar a luz, mas através do qual não se vêem os objectos com muita nitidez....


    esmerilado | adj.

    Que deixa passar a luz, mas através do qual não se vêem os objectos com nitidez....


    imagem | n. f.

    Espécie de imagens visuais de particular nitidez e quase alucinatórias, em geral na criança....


    pureza | n. f.

    Transparência; limpeza; nitidez; diafaneidade....


    Que deixa passar a luz, mas através dos quais não se vêem os objectos com nitidez (ex.: corpo translúcido)....


    transluzente | adj. 2 g.

    Que deixa passar a luz, mas através dos quais não se vêem os objectos com nitidez; que transluz....


    nitidez | n. f.

    Qualidade de nítido....


    límpido | adj.

    Que se ouve com grande clareza e nitidez (ex.: som límpido)....


    resolução | n. f.

    Qualidade de uma imagem, identificada pela nitidez de contornos e contrastes....


    cristalino | adj. | n. m.

    Que se ouve com grande clareza e nitidez (ex.: som cristalino)....


    definição | n. f.

    Qualidade de uma imagem, identificada pela nitidez de contornos e contrastes....


    vivo | adj. | adv. | n. m. | n. m. pl.

    Que tem nitidez (ex.: as marcas dos pneus na areia estavam muito vivas)....


    transparente | adj. 2 g. | n. m.

    Que permite distinguir os objectos com nitidez através da sua espessura (ex.: vidro transparente)....


    fosco | adj.

    Que deixa passar a luz, mas através do qual não se vêem os objectos com nitidez (ex.: lâmpada fosca; vidro fosco)....



    Dúvidas linguísticas


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?


    Gostaria de saber quando usamos a muito tempo e quando usamos há muito tempo.