PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

nascerão

alpestre | adj. 2 g.

Relativo aos Alpes, cadeia montanhosa da Europa....


Com flores alternas ou que nascem dos dois lados do caule sem se corresponderem no mesmo nó....


aquígeno | adj.

Que se gera ou nasce na água....


basilar | adj. 2 g.

Que é ou serve de base ou fundamento....


caulifloro | adj.

Diz-se da planta cujas flores nascem no caule....


caulinar | adj. 2 g.

Relativo ao caule....


conatural | adj. 2 g.

Conforme à natureza (de alguém ou de alguma coisa)....


cósmico | adj.

Do universo ou a ele relativo....


enxamplado | adj.

Baptizado em casa por urgência (falecimento da criança que nasceu excessivamente fraca)....


epipétalo | adj.

Diz-se dos estames que nascem sobre a corola ou sobre as pétalas....


Diz-se dos estames que nascem sobre o pistilo....


epistaminal | adj. 2 g.

Que nasce sobre os estames....


Não aconselhado nem forçado; feito ou dito de livre vontade....


fenígeno | adj.

Que nasce do feno; da natureza do feno....


fontícola | adj. 2 g.

Que nasce ou vive nas fontes ou suas proximidades....


helíaco | adj.

Do Sol ou a ele relativo....



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correta: "Ela é mais alta do que ele" ou "Ela é mais alta que ele"?
Ambas as frases estão correctas porque tanto a conjunção que quanto a locução conjuncional do que introduzem o segundo termo de uma comparação, conforme pode verificar clicando na hiperligação para o Dicionário Priberam.

Geralmente, do que pode ser substituído por que: este é ainda pior do que o outro = este é ainda pior que o outro, é preferível dizer a verdade do que contar uma mentira = é preferível dizer a verdade que contar uma mentira.

No entanto, quando o segundo termo da comparação inclui um verbo finito, como em o tecido era mais resistente do que parecia, a substituição da locução do que por que não é possível e gera agramaticalidade: *o tecido era mais resistente que parecia.




As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.


Ver todas