PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

narizito

Diz-se do nariz aquilino ou arqueado....


Tornado chamorro; semelhante a chamorro....


nacho | adj.

De nariz achatado....


rubicundo | adj.

De cor vermelha ou avermelhada (ex.: nariz rubicundo)....


subnasal | adj. 2 g.

Situado por baixo do nariz....


turbinado | adj.

Que tem a forma de um cone invertido....


ximbé | adj. 2 g.

Que tem focinho ou nariz curto e chato....


ximbeva | adj. 2 g.

Que tem o focinho ou nariz curto e chato....


buconasal | adj. 2 g.

Relativo à boca e ao nariz (ex.: máscara buconasal)....


rino- | elem. de comp.

Exprime a noção de nariz (ex.: rinobronquite)....


rinal | adj. 2 g.

Relativo ao nariz (ex.: quistos rinais)....


oronasal | adj. 2 g.

Relativo à boca e ao nariz (ex.: máscara oronasal; fístula oronasal)....


oculonasal | adj. 2 g.

Relativo aos olhos e ao nariz (ex.: secreção oculonasal)....


ranhento | adj.

Que tem ranho (ex.: nariz ranhento)....




Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).

Ver todas