PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

nádegas

alcatreiro | adj.

Que tem grande alcatra, grandes nádegas....


calipígio | adj.

Que tem formosas nádegas (ex.: corpo calipígio; Vénus calipígia)....


nadegudo | adj.

Que tem grandes nádegas....


natiforme | adj. 2 g.

Referente ou semelhante a nádega....


nadegal | adj. 2 g.

Relativo a nádega ou situado na nádega....


bate-cu | n. m.

Pancada que se leva nas nádegas quando se cai sentado....


cagueiro | n. m.

Região das nádegas....


escara | n. m.

Destruição de células da pele, geralmente nas zonas de apoio de doentes acamados (ex.: escaras nas nádegas)....


pacote | n. m.

Região das nádegas....


padaria | n. f.

Região das nádegas....


pupu | n. m.

Nádegas....


trololó | n. m.

Conjunto das nádegas....


tutu | n. m.

Nádegas, geralmente de criança....


peida | n. f.

Região das nádegas....


bundada | n. f.

Pancada dada com a região das nádegas....


bujão | n. m.

Conjunto das nádegas....


fiofó | n. m.

Região das nádegas (ex.: chute no fiofó)....


feofó | n. m.

Região das nádegas (ex.: chuto no feofó)....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber como se deve pronunciar a palavra item: "item" ou "aitem" como tantas vezes se ouve?
O substantivo português item tem origem no advérbio latino item, com o significado "da mesma forma" ou "também" e é usado em enumerações ou listas. Em português, esta palavra pode significar "artigo" ou "uma das partes de algo". Relativamente à pronúncia da parte final da palavra, parece haver alguma oscilação entre uma pronúncia alatinada ['it3m] (em que se lê a consoante m, como em estrangeirismos como modem) e uma pronúncia de acordo com as regras gerais da terminação -em ['itãj] (em que -em se lê como uma vogal nasal, à semelhança de em ou nuvem).

Não há, no entanto, nenhum motivo para pronunciar o i inicial como [ai], pois isso não corresponde à pronúncia desta vogal em português; a pronúncia [ai]tem corresponde a uma influência da pronúncia do inglês (como em iceberg ou em ice tea), que não se justifica neste caso.

Os argumentos acima expostos podem aplicar-se a outros latinismos como idem ou ibidem.




Tenho alguma dificuldade em confirmar qual a forma correcta da(s) palavra(s) cofinanciar (cofinanciamento) ou co-financiar (co-financiamento).
Segundo o Acordo Ortográfico de 1945, o prefixo co- obriga em geral à utilização do hífen, independentemente da palavra que precede. Assim, deverá escrever co-financiar e co-financiamento.

Segundo o Acordo Ortográfico de 1990, estas palavras deixam de ter hífen: cofinanciar e cofinanciamento.


Ver todas