PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

monarquídeo

gralina | n. f.

Designação dada a duas espécies de aves passeriformes da família dos monarquídeos, do género Grallina, de plumagem preta e branca, encontradas na Austrália e Nova Guiné....


monarca | n. 2 g. | n. m. | n. f. | adj. 2 g.

Designação dada a várias aves passeriformes da família dos monarquídeos....


papa-moscas | n. m. 2 núm. | n. 2 g. 2 núm.

Designação comum a diversas aves passeriformes de diversas famílias, em especial dos muscicapídeos, dos monarquídeos e dos tiranídeos....


monarquídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Relativo aos monarquídeos....


papa-moscas-das-biak | n. m. 2 núm.

Ave passeriforme (Myiagra atra) da família dos monarquídeos....


papa-moscas-de-guame | n. m. 2 núm.

Ave passeriforme (Myiagra freycineti) da família dos monarquídeos....


papa-moscas-de-mussau | n. m. 2 núm.

Ave passeriforme (Myiagra hebetior) da família dos monarquídeos....


Ave passeriforme (Symposiachrus brehmii) da família dos monarquídeos....


Ave passeriforme (Chasiempis ibidis) da família dos monarquídeos....


Ave passeriforme (Chasiempis sclateri) da família dos monarquídeos....


Ave passeriforme (Chasiempis sandwichensis) da família dos monarquídeos....


Ave passeriforme (Chasiempis sandwichensis) da família dos monarquídeos....


Ave passeriforme (Symposiachrus julianae) da família dos monarquídeos....


Ave passeriforme (Carterornis castus) da família dos monarquídeos....


Ave passeriforme (Symposiachrus menckei) da família dos monarquídeos....


Ave passeriforme (Clytorhynchus hamlini) da família dos monarquídeos....



Dúvidas linguísticas



Pontapé: esta palavra é composta por justaposição ou por aglutinação?
A palavra pontapé é composta por justaposição.

De facto, é possível identificar neste vocábulo as palavras distintas que lhe deram origem – os substantivos ponta e – sem que nenhuma delas tenha sido afectada na sua integridade fonológica (em alguns casos pode haver uma adequação ortográfica para manter a integridade fonética das palavras simples, como em girassol, composto de gira + s + sol. Se não houvesse essa adequação, a palavra seria escrita com um s intervocálico (girasol) a que corresponderia o som /z/ e as duas palavras simples perderiam a sua integridade fonética e tratar-se-ia de um composto aglutinado). Daí a denominação de composto por justaposição, uma vez que as palavras apenas se encontram colocadas lado a lado, com ou sem hífen (ex.: guarda-chuva, passatempo, pontapé).

O mesmo não se passa com os compostos por aglutinação, como pernalta (de perna + alta), por exemplo, cujos elementos se unem de tal modo que um deles sofre alterações na sua estrutura fonética. No caso, o acento tónico de perna subordina-se ao de alta, com consequências, no português europeu, na qualidade vocálica do e, cuja pronúncia /é/ deixa de ser possível para passar à vogal central fechada (idêntica à pronúncia do e em se). Note-se ainda que as palavras compostas por aglutinação nunca se escrevem com hífen.

Sobre este assunto, poderá ainda consultar o cap. 24 da Gramática da Língua Portuguesa, de Maria Helena Mira MATEUS, Ana Maria BRITO, Inês DUARTE, Isabel Hub FARIA et al. (5.ª ed., Editorial Caminho, Lisboa, 2003), especialmente as pp. 979-980.




Gostaria de saber qual a maneira certa de dizer e escrever: é de menor, é menor ou é menor de?
Segundo os dicionários consultados, nomeadamente o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Rio de Janeiro: Editora Objetiva, 2001) e o Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Curitiba: Positivo, 2004), a expressão brasileira de menor, usada para fazer referência a um indivíduo que ainda não atingiu a maioridade (ex.: Ele não pode tomar álcool pois é de menor; Nós fomos impedidos de entrar porque somos de menor), é muito frequente na linguagem informal. No entanto, o seu uso deve ser evitado fora desse registo, sendo aconselhada a sua substituição pelo adjectivo menor (ex.: Ele não pode tomar álcool pois é menor; Nós fomos impedidos de entrar porque somos menores) ou pela locução menor de idade (ex.: Ele não pode tomar álcool pois é menor de idade; Nós fomos impedidos de entrar porque somos menores de idade).

O mesmo é válido para a expressão oposta de maior (ex.: Eu posso entrar porque já sou de maior; Vocês são de maior?), que deve ser substituída pelo adjectivo maior (ex.: Eu posso entrar porque já sou maior; Vocês são maiores?) ou pela locução maior de idade (ex.: Eu posso entrar porque já sou maior de idade; Vocês são maiores de idade?).


Ver todas