PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    moçárabe

    papoila | n. f.

    Designação comum a várias plantas da família das papaveráceas, em especial do género Papaver....


    papoula | n. f.

    Designação comum a várias plantas da família das papaveráceas, em especial do género Papaver....


    mostárabe | adj. 2 g. n. 2 g. n. m.

    O mesmo que moçárabe....


    mozárabe | adj. 2 g. n. 2 g. n. m.

    O mesmo que moçárabe....


    moçárabe | adj. 2 g. n. 2 g. | n. m. | adj. 2 g.

    Que ou quem, sendo cristão, viveu na Península Ibérica durante a ocupação muçulmana e manteve a sua língua e crenças, incluindo a religião cristã, sendo influenciado pela cultura muçulmana e pela língua árabe (ex.: bispo moçárabe; na dinastia omíada coexistiram sefarditas, moçárabes e muçulmanos)....


    Relativo aos cristãos ibéricos que viveram na Península Ibérica muçulmana ou aos seus descendentes (ex.: época moçarábica; necrópole moçarábica)....


    moçarabismo | n. m.

    Condição política e social dos moçárabes....


    alcornoque | n. m.

    Árvore da família das fagáceas (Quercus suber) de que se extrai a cortiça....


    urchilha | n. f.

    O mesmo que urchila....


    urchila | n. f.

    Substância vegetal roxa, extraída da urzela e usada em pintura....


    urzela | n. f.

    Líquen tintorial (Roccella tinctoria) de que se extrai pigmento de cor violácea....


    orcela | n. f.

    Líquen tintorial (Roccella tinctoria) de que se extrai pigmento de cor violácea....


    beldroega | n. f. | n. 2 g.

    Designação comum a várias plantas da família das aizoáceas, urticáceas e portulacáceas....



    Dúvidas linguísticas


    Qual a diferença entre canhoto e esquerdino?


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?