PT
BR
Pesquisar
Definições



beldroega

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
beldroegabeldroega
|é| |é|
( bel·dro·e·ga

bel·dro·e·ga

)
Imagem

BotânicaBotânica

Planta herbácea anual (Portulaca oleracea) da família das portulacáceas, de talos grossos e suculentos, folhas carnosas e arredondadas e flores amarelas, usada na alimentação e rica em ácido salicílico. (Mais usado no plural.)


nome feminino

1. [Botânica] [Botânica] Designação comum a várias plantas da família das aizoáceas, urticáceas e portulacáceas. = VERDOEGA

2. [Botânica] [Botânica] Planta herbácea anual (Portulaca oleracea) da família das portulacáceas, de talos grossos e suculentos, folhas carnosas e arredondadas e flores amarelas, usada na alimentação e rica em ácido salicílico. (Mais usado no plural.)Imagem = BELDROEGA-PEQUENA, PORTULACA, VERDOEGA


nome de dois géneros

3. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Pessoa considerada inútil, pouco inteligente. = BELDROEGAS

etimologiaOrigem etimológica: moçárabe berdoleca ou berdolaca, do latim portulaca, -ae, beldroega.
beldroegabeldroega

Auxiliares de tradução

Traduzir "beldroega" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Antes do acordo ortográfico escrevia desta forma a data no quadro para os meus alunos: "Terça-feira, 30 de Novembro de 2010". Depois do acordo, devo escrever a data desta forma (?): "terça-feira, 30 de novembro de 2010".
Com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, deixa de haver obrigatoriedade também em Portugal de maiusculizar os nomes dos meses e das estações do ano, como já acontecia na norma brasileira.

Também não é obrigatório o uso de maiúsculas nos dias da semana, o que já era uso generalizado em Portugal, conforme o disposto na base XXXIX do Acordo Ortográfico de 1945.

No entanto, não se altera a utilização tradicional das maiúsculas em início de frase ou de quaisquer outras sequências escritas (onde é frequente a oscilação com o uso de minúsculas), como divisões ou campos de textos escritos (títulos de capítulos, secções, assunto, data, referência, etc.) ou versos, sendo por isso justificável a maiúscula no início de uma data como Terça-feira, 30 de novembro de 2010.