PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    mexerico

    ditinho | n. m.

    Intriga, mexerico....


    meada | n. f.

    Porção de fios dobados....


    urdimaça | n. f.

    Enredo, intriga ou mexerico. (Mais usado no plural.)...


    mujimbo | n. m.

    Óleo de origem vegetal....


    fofoquice | n. f.

    Facto ou coisa contada em segredo, sem conhecimento do(s) visado(s) ou sem conhecimento real ou efectivo....


    alcoveto | n. m.

    Pessoa que faz mexericos e intrigas....


    alcoviteira | n. f.

    Mulher que faz mexericos e intrigas....


    blandina | n. f. | n. f. pl.

    Mexericos; ralhos....


    cigarelha | n. f.

    Rapariga magra, esperta e ladina, sempre à cata de assunto para mexericos....


    envolta | n. f. | n. f. pl.

    Mexericos, intrigas....


    mexerico | n. m.

    Acto de querer saber para ir contar a outrem....


    mexeriquice | n. f.

    Aquilo que é difundido como mexerico....


    cusquice | n. f.

    Acto ou efeito de cuscar....


    intriguice | n. f.

    Acto ou efeito de intrigar....



    Dúvidas linguísticas


    Uso, frequentemente, o vosso dicionário para esclarecer algumas dúvidas de palavras no português europeu. Ultimamente tenho me deparado com algumas escritas enviesadas a propósito do novo acordo ortográfico. É nesse sentido que mais recorro ao vosso dicionário, uma vez que esclarecem as palavras de dupla grafia. Tem sido bastante útil e parabenizo-vos pelo projeto. Porém, reparei que a palavra contacto, no vosso dicionário, surge como grafia única, quando deverá ser de dupla grafia (contacto ou contato).


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.