PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

mesopotâmio

acádio | adj. | n. m.

Relativo à Acádia, país da antiga Mesopotâmia....


zigurate | n. m.

Construção de grandes dimensões, com diversos andares de formato piramidal, característica da Mesopotâmia, geralmente com funções religiosas....


arameu | adj. | n. m.

Relativo aos arameus, povo semita que habitava a região de Aram, na antiga Síria....


aramaico | adj. | n. m.

Relativo aos aramaicos, povo semita que habitava a região de Aram, na antiga Síria....


babilónia | n. f.

Cidade grande e confusa, construída sem planeamento....


Árvore (Salix babylonica), da família das salicáceas, de ramos muito flexíveis, folha caduca estreita e comprida e flores muito pequenas....


Relativo à Babilónia, cidade e civilização da antiga Mesopotâmia....


babilónio | adj. | n. m.

Relativo à Babilónia, cidade e civilização da antiga Mesopotâmia....


mandeísmo | n. m.

Religião monoteísta gnóstica, com origem na Mesopotâmia, que venera São João Baptista como messias....


sumeriano | adj. | n. m.

Que pertence ou diz respeito à Suméria, antigo país da Mesopotâmia....


sumério | adj. | n. m.

Que pertence ou diz respeito à Suméria, antigo país da Mesopotâmia....


Relativo ou pertencente à Mesopotâmia, região histórica da Ásia entre os rios Eufrates e Tigre, que corresponde actualmente a partes do Irão, do Kuwait, da Síria e da Turquia....


mesopotâmio | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente à Mesopotâmia, região histórica da Ásia entre os rios Eufrates e Tigre, que corresponde actualmente a partes do Irão, do Kuwait, da Síria e da Turquia....


cuneiforme | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. m.

Que tem forma de cunha....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber algo sobre a palavra tauba, pois ouvi dizer que a palavra não está errada, mas achei em dicionário algum... Então fiquei em dúvida se ela é uma palavra nativa da língua portuguesa, ou é uma forma errada de pronunciá-la!
A palavra tauba não se encontra averbada em nenhum dicionário de língua portuguesa por nós consultado e o seu uso é desaconselhado na norma portuguesa. Trata-se de uma deturpação por metátese (troca da posição de fonemas ou sílabas de um vocábulo) da palavra tábua. Essa forma deturpada é usada em registos informais ou populares de língua, mais característicos da oralidade.

Regra geral, os dicionários registam o léxico da norma padrão, respeitando a ortografia oficial e descurando as variantes dialectais e populares. Ao fazê-lo, demarca-se o português padrão, aquele que é ensinado oficialmente, do português não padrão, aquele que se vai mantendo por tradição oral, em diferentes regiões do espaço lusófono. Ainda assim, há alguns exemplos deste português não padrão que se encontram registados em dicionários da língua padrão, seja porque surgem com alguma frequência em textos literários, seja porque se generalizaram em alguns estratos, seja para reencaminhar o consulente para a forma correcta. Tal acontece em obras como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), que regista, por exemplo, palavras como açucre, fror, frechada, prantar, pregunta, preguntar ou saluço a par das formas oficiais açúcar, flor, flechada, plantar, pergunta, perguntar, soluço, ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, que regista palavras como bonecra, noute e aguantar a par das formas boneca, noite e aguentar.




Está correcta a palavra bidãos como plural de bidão ou deveria ser bidões?
A palavra bidão forma o plural regular bidões e não *bidãos.

Ver todas