PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

melão

meloniforme | adj. 2 g.

Que tem forma ou aparência de melão....


meloa | n. f. | adj.

Grande melão....


meloal | n. m.

Terreno semeado de meloeiros....


meloeiro | n. m.

Planta (Cucumis melo) rasteira hortense, cucurbitácea, que produz melões....


melonite | n. f.

Pedra globulosa que tem a forma de melão....


pepinela | n. f.

O mesmo que pimpinela....


pepino | n. m.

Fruto do pepineiro que se come geralmente em salada ou conservado em vinagre....


pepónio | n. m.

O mesmo que pepónide....


talhada | n. f.

Porção longa, estreita e relativamente delgada que se corta de alguns frutos (ex.: talhada de melão)....


cantalupo | n. m.

Melão redondo de casca grossa e rugosa com polpa cor de laranja....


melão | n. m.

Fruto (pepónio) do meloeiro....


muricato | n. m.

Fruto comestível dessa planta, oval ou arredondado, de casca amarelo-dourada com listras arroxeadas quando maduro, polpa amarelada, adocicada e com aroma semelhante ao do melão....


pepónide | n. f.

Fruto carnudo que contém um ou muitos septos polispermos, como a abóbora....


ameloado | adj.

Parecido a melão no gosto, no cheiro, etc....


calar | v. intr. e pron. | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Não falar....


encertar | v. tr.

Partir o primeiro pedaço de uma coisa inteira (ex.: encertar um melão)....


carcha | n. f.

Porção longa e relativamente delgada de alguns frutos (ex.: carcha de abóbora; carcha de melão)....



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Qual denominação para a "operação" de passar Francisco a Chico, Helena a Lena, Alice a Lili, etc.
As palavras Chico, Lena ou Lili são hipocorísticos (isto é, nomes próprios usados para designar alguém de maneira informal ou carinhosa) em relação a Francisco, Helena e Alice, respectivamente. Estes três hipocorísticos mostram, contudo, fenómenos diferentes de formação de palavras: em Francisco > Chico há uma redução por aférese acompanhada de alteração expressiva da forma reduzida; em Helena > Lena há uma simples redução por aférese; em Alice > Lili há uma redução com aférese e apócope e com o redobro de uma sílaba. A estes mecanismos pode ainda juntar-se o frequente uso de sufixos aumentativos ou diminutivos (ex. Chicão, Leninha).

Ver todas