PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

mecha

mecha | n. f.

Cordão, fio ou feixe de fios envolvido em cera ou combustível, próprio para manter o lume quando aceso....


mecheiro | n. m.

Bico de candeeiro ou candeia em que se introduz a mecha....


melena | n. f.

Cabelo desgrenhado ou volumoso. (Mais usado no plural.)...


morrão | n. m.

Extremidade carbonizada de torcida ou mecha....


moxa | n. f.

Cone, bastonete ou mecha de cotão ou algodão com substâncias que são queimadas e usadas com fins terapêuticos na medicina tradicional chinesa, nomeadamente através da cauterização da pele....


mecatrónica | n. f.

Ramo da engenharia que combina engenharia informática, electrónica e mecânica no estudo e no desenvolvimento de sistemas mecânicos controlados por computador....


respiga | n. f.

Espécie de entalhe que entra na mecha de uma peça de madeira....


torcida | n. f.

Cordão ou feixe de fios de candeeiro ou de vela, impregnado de cera ou de combustível e próprio para manter o lume....


guedelha | n. f. | n. m.

Cabelo comprido e desgrenhado....


pavio | n. m.

Cordão ou fio envolvido em cera ou combustível, próprio para manter a luz quando aceso....


porta-mechas | n. m. 2 núm.

Instrumento para introduzir mechas nas chagas profundas....


matula | n. f.

Cordão ou feixe de fios de candeeiro ou de vela, impregnado de cera ou de combustível e próprio para manter o lume....


emechar | v. tr. | v. intr.

Queimar enxofre, dentro de (uma pipa, etc.)....


mechar | v. tr.

Defumar com mecha....


sedenho | n. m.

Mecha de fios que se introduz na carne para impedir que uma ferida feche antes de ficar limpa de humores....



Dúvidas linguísticas



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).



Pergunta-se: Desculpe esse lugar é livre? ou está livre? Diz-se: O exercício é correcto ou está correcto?
Nas frases apontadas, aparentemente, deverá utilizar o verbo estar, pois trata-se, em ambos os casos, de uma qualidade ou estado não definitivo (ex.: esse lugar está livre, mas estará ocupado daqui a pouco; o exercício agora está certo, mas estava errado antes da correcção).

Num contexto específico, o primeiro exemplo poderá estar correcto com o verbo ser (ex.: esse lugar é livre [= não é um lugar reservado a ninguém] e poderá ser ocupado por qualquer pessoa).


Ver todas