PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

manilha

armela | n. f.

Manilha; bracelete....


xorca | n. f.

Argola para adorno de braços ou pernas....


anelete | n. m.

Ornamento circular das colunas da arquitectura clássica, entre o fuste e o capitel....


alcatruzada | n. f.

Cano de manilhas que leva a água do caldeirão para a marinha....


bisca | n. f.

Jogo de cartas....


cano | n. m. | adj.

Manilha....


axorca | n. f.

Argola para adorno de braços ou pernas....


trempe | n. f.

Jogo de vaza semelhante à manilha....


campana | n. f.

Parte superior de uma manilha, onde outra manilha se adapta....


manilhar | v. tr.

Ornar ou prender com manilhas....


manila | n. f.

Variedade de tabaco originária das Filipinas....


manilha | n. f.

Cada um dos tubos que, unidos entre si, fazem parte de uma canalização (ex.: manilha de PVC)....


manilha | n. f.

Em alguns jogos de cartas, designação dada a algumas cartas, geralmente o sete dos naipes vermelhos e o dois dos pretos (no voltarete) ou o sete de qualquer naipe....


Designação dada a vários peixes teleósteos siluriformes, da família dos doradídeos, em especial do género Oxydoras....



Dúvidas linguísticas



Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.



As letras "c" das palavras director e actor, bem como a letra "p" de recepção e óptimo são pronunciadas por vocês ou não? Pois aqui no Brasil elas não o são e estou em dúvida de como deveria ser a pronúncia desses vocábulos aí em Portugal.
Em Portugal, as consoantes c e p das palavras director, actor, recepção e óptimo são geralmente mudas, isto é, não se pronunciam. Por esta razão, segundo o Acordo Ortográfico de 1990, essas consoantes deixam de ser grafadas na variante europeia do português, aproximando-se assim a grafia à pronúncia: diretor, ator, receção e ótimo. No Brasil, uma vez que o p de recepção é geralmente pronunciado, não se verifica a sua supressão nesta palavra.

Ver todas