PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    lavrarão

    depascente | adj. 2 g.

    Que vai pascendo; que alastra; que lavra....


    Que lavra por sua conta e risco....


    lavradeiro | adj.

    Diz-se dos animais destinados à lavoura....


    larvar | adj. 2 g.

    Relativo ou semelhante a larva (ex.: estádio larvar; o meixão é a fase larvar da enguia)....


    Palavras proferidas por Pôncio Pilatos após lavrar a sentença da morte de Jesus; aplica-se para dizer que se não toma a responsabilidade de um facto....


    culto | adj.

    Que se lavrou ou plantou....


    abraço | n. m.

    Acto de abraçar, de apertar entre os braços, geralmente em demonstração de amor, gratidão, carinho, amizade, etc....


    alqueive | n. m.

    Terra que se lavra e se deixa em pousio, para que descanse....


    aro | n. m.

    Pequeno arco....


    argempel | n. m.

    Couro lavrado e prateado....


    barbeito | n. m.

    Primeiro lavor feito num terreno....


    barrilete | n. m.

    Ferro com que se sujeita a madeira que se lavra no banco....


    bateeiro | n. m.

    Trabalhador das lavras auríferas e diamantíferas que maneja a bateia....


    chiqueiro | n. m.

    Recinto para criar porcos....




    Dúvidas linguísticas


    Uso, frequentemente, o vosso dicionário para esclarecer algumas dúvidas de palavras no português europeu. Ultimamente tenho me deparado com algumas escritas enviesadas a propósito do novo acordo ortográfico. É nesse sentido que mais recorro ao vosso dicionário, uma vez que esclarecem as palavras de dupla grafia. Tem sido bastante útil e parabenizo-vos pelo projeto. Porém, reparei que a palavra contacto, no vosso dicionário, surge como grafia única, quando deverá ser de dupla grafia (contacto ou contato).


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?