PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    lacáreis

    lacado | adj.

    Recoberto de laca....


    lacada | n. f.

    Pancada ou queda da roda do carro em lugar fundo da estrada....


    laçada | n. f.

    Laço fácil de desatar; nó corredio....


    laque | n. m.

    Cem mil (ex.: um laque de rupias)....


    leque | n. m.

    Objecto semicircular, feito de material leve, para ser agitado e produzir uma corrente de ar, que se fecha pela sobreposição das varetas ou de lâminas móveis....


    lacagem | n. f.

    Acto ou efeito de lacar....


    fitolaca | n. f.

    Género de plantas dicotiledóneas usadas em tinturaria....


    laquê | n. m.

    Cosmético usado para vaporizar os cabelos e fixar o penteado (ex.: cabelo fixado com laquê). [Equivalente no português de Portugal: laca.]...


    lacar | v. tr.

    Cobrir de laca....


    laquear | v. tr.

    Cobrir com laca....


    acharoado | adj.

    Recoberto de charão ou laca (ex.: contador acharoado)....


    lácico | adj.

    Diz-se de um ácido extraído da laca....


    inro | n. m.

    Pequeno recipiente ornamental, geralmente lacado e com vários compartimentos, usado suspenso no quimono....


    goma-laca | n. f.

    Substância resinosa produzida por uma espécie de cochonilha que vive na Índia e utilizada no fabrico de vernizes....


    laca | n. f.

    Resina ou goma extraída de algumas espécies de plantas nativas de países do Oriente, e que deriva das secreções de alguns insectos geralmente conhecidos como cochonilhas....


    alácar | n. m.

    O mesmo que lacre....


    atomizador | n. m.

    Aparelho que serve para a pulverização molecular de líquidos....



    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio colocar-vos uma dúvida em relação à utilização (ou não) do hífen em palavras com o prefixo re- seguidas de e* segundo o novo Acordo Ortográfico (ex.: reedição/reeleger ou re-edição/re-eleger?). Já vi opções diferentes e gostava de saber qual delas está a seguir o Acordo.


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.