PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    lúgubre

    fúnebre | adj. 2 g.

    Triste, lutuoso, lúgubre....


    lugente | adj. 2 g.

    Relativo a ou que contém lamento....


    mesto | adj.

    Que tem ou demonstra tristeza (ex.: semblante mesto)....


    soturno | adj. | n. m.

    Lúgubre; aterrador....


    escuro | adj. | n. m.

    Em que não há claridade ou luz suficiente (ex.: noite escura; quarto escuro)....


    sombrio | adj. | n. m.

    Lúgubre....


    enlutado | adj.

    Que se cobriu ou vestiu de luto; que se enlutou....


    gótico | adj. | adj. n. m. | n. m.

    Que é relativo a ou evoca ambientes ou assuntos mórbidos, lúgubres, sombrios ou tristes (ex.: música gótica, roupas góticas)....


    cinzento | adj. | n. m.

    Que é da cor da cinza (ex.: barba cinzenta; sapatos cinzentos)....


    negro | adj. | n. m. | adj. n. m.

    Que recebe a luz e não a reflecte; que tem a cor do alcatrão (ex.: cor negra; gato negro)....


    lamentoso | adj.

    Que produz som lúgubre....


    Ave (Phaenicophaeus diardi) da família dos cuculídeos....


    Ave passeriforme (Poecile lugubris) da família dos parídeos....


    Ave piciforme (Dendropicos lugubris) da família dos picídeos....


    feral | adj. 2 g.

    Fúnebre, lúgubre....


    letal | adj. 2 g.

    Lúgubre....



    Dúvidas linguísticas


    Qual destas duas frases está correcta: Fomos nós quem chegou primeiro. ou Fomos nós quem chegámos primeiro.?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.