PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    lícitas

    cedo | adv.

    Antes da hora (em que a coisa se deve realizar)....


    intercorrente | adj. 2 g.

    Que sobrevém; que se mete de permeio....


    proibido | adj.

    Que não é autorizado (ex.: relacionamento proibido)....


    sindicato | n. m.

    Agrupamento de uma classe profissional para defesa dos seus interesses económicos, laborais e sociais....


    lazer | n. m.

    Tempo de que se dispõe livremente para repouso ou distracção....


    fás | n. m.

    Aquilo que é justo, que é lícito....


    escuro | adj. | n. m.

    Em que não há claridade ou luz suficiente (ex.: noite escura; quarto escuro)....


    lícito | adj. | adj. n. m.

    A que a lei não se opõe....


    escuso | adj.

    Que não tem muita visibilidade (ex.: cantos escusos)....


    escrúpulo | n. m.

    Inquietação do espírito que hesita em obrar receando que o acto não seja lícito....


    contrabando | n. m.

    Introdução fraudulenta de géneros no mercado, sem pagamento de direitos....


    licitude | n. f.

    Conformidade ao direito; qualidade do que é lícito....


    liceidade | n. f.

    Qualidade do que é lícito (ex.: questionou a liceidade dos métodos usados)....


    scilicet | adv.

    Expressão usada para iniciar uma explicação ou informação adicional em relação a algo que foi dito anteriormente....


    licencioso | adj.

    Que excede os limites do lícito....


    mamata | n. f.

    Empresa ou administração pública em que políticos e funcionários protegidos auferem lucros ilícitos....



    Dúvidas linguísticas


    Agradecia que me dessem a vossa opinião quanto à classificação sintáctica da oração e não sei quem é que se encontra nos seguintes versos pessoanos: "É curioso que toda a vida do indivíduo que ali mora, e não sei quem é, atrai-me só por essa luz visitada de longe".


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.