PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

irresoluto

flutuante | adj. 2 g.

Vacilante, indeciso, irresoluto....


indeciso | adj.

Perplexo; titubeante; frouxo; esbatido; irresoluto....


mole | adj. 2 g. | adv.

Enervante, irresoluto....


receoso | adj.

Tímido; medroso; acanhado, irresoluto....


incerto | adj. | n. m.

Indeciso, irresoluto, hesitante....


indefinido | adj. | n. m.

Que não é claramente identificado ou determinado; não definido....


mijinhas | n. 2 g. 2 núm.

Pessoa irresoluta, temerosa de decidir....


taranta | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem é indeciso ou irresoluto....


frouxo | adj. | adj. n. m. | n. m.

Tíbio, irresoluto....


vacilar | v. intr. | v. tr.

Estar ou ficar indeciso, irresoluto....


perplexo | adj.

Que não consegue agir ou tomar decisão....


Que não se resolveu ou solucionou; falto de resolução....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




O substantivo cota actualmente utilizado pela juventude com o sentido de "pessoa mais velha" tem a sua origem na língua latina. Certo?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra cota, no sentido de "pessoa mais velha", deriva do quimbundo, língua falada em Angola.

Ver todas