PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    intercaleis-lho

    Diz-se da vogal intercalada, que desune duas consoantes....


    Diz-se do pronome que, por tmese, se intercala numa palavra....


    De maneira intercalada (ex.: estames dispostos intercaladamente)....


    anaptixe | n. f.

    Intercalação de uma vogal que desune duas consoantes da palavra....


    colchete | n. m.

    Par de peças de metal que serve para abotoar, composta de gancho (macho) e de olhal (fêmea)....


    entrefolha | n. f.

    Folha de papel em branco intercalada num livro para notas ou adições....


    jargonofasia | n. f.

    Perturbação na fala em que o discurso se torna incompreensível pela intercalação de sons ou palavras sem sentido....


    recortado | adj. | n. m.

    Que tem recortes, sinuoso....


    suarabácti | n. m.

    Modalidade de epêntese que consiste em desfazer um grupo de consoantes pela intercalação de uma vogal, como em porão, primitivamente prão (plano)....


    entremear | v. tr., intr. e pron. | v. tr. e pron.

    Meter ou estar de permeio; colocar ou ter algo a meio....


    inserir | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

    Fazer penetrar; pôr em....



    Dúvidas linguísticas


    A palavra perfuctório pode ser flexionada como? Perfunctoriedade, perfunctoricismo ou perfunctorabilidade? Ou seja, existe como flexioná-la?


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.