PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

impossibiliteis

percluso | adj.

Que está impossibilitado de andar....


acatalepsia | n. f.

Impossibilidade de atingir ou compreender a verdade, que origina indiferença....


retalhado | adj. | n. m.

Que se retalhou, que se fez em pedaços....


inválido | adj. | n. m.

Que não tem força, energia ou vigor....


confinamento | n. m.

Acto ou efeito de confinar ou de se confinar....


reserva | n. f. | adj. 2 g. 2 núm. n. 2 g.

Acto ou efeito de reservar....


impossibilitar | v. tr. e pron.

Fazer perder as forças ou a aptidão....


possibilitar | v. tr.

Tornar possível (ex.: o cessar-fogo possibilitou as negociações; queria possibilitar estudos aos filhos)....


Espécie de camisa de tecido resistente, cujas mangas se podem amarrar atrás das costas, usada para tolher os movimentos dos braços e impossibilita a acção de pessoas violentas, geralmente doentes mentais....


Espécie de camisa de tecido resistente, cujas mangas se podem amarrar atrás das costas, usada para tolher os movimentos dos braços e impossibilita a acção de pessoas violentas, geralmente doentes mentais....


Espécie de camisa de tecido resistente, cujas mangas se podem amarrar atrás das costas, usada para tolher os movimentos dos braços e impossibilita a acção de pessoas violentas, geralmente doentes mentais....


impedir | v. tr.

Pôr impedimento a....



Dúvidas linguísticas



Nota-se hoje alguma tendência para se inutilizar as regras do discurso indirecto. Nos textos jornalísticos sobretudo, hoje quase que ninguém mais respeita os comandos gramáticos regedores do discurso indirecto. Muitos inclusive argumentam tratar-se de normas "ultrapassadas". Daí vermos frequentemente frases do tipo O ministro X prometeu que o seu governo vai/irá cumprir os prazos/irá cumprir, ao invés de ia/iria cumprir, como manda a Gramática conhecida até hoje. De que lado estará então a correcção? Ou seja, as normas do discurso indirecto enunciadas nas diferentes gramáticas ainda valem ou deixaram de valer?
As chamadas regras para transformar o discurso directo em discurso indirecto mantêm-se, e têm na Nova Gramática do Português Contemporâneo (14.ª ed., Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998, pp. 629-637) uma sistematização bastante completa.
No entanto, o discurso indirecto livre parece estar a ser cada vez mais usado na imprensa, consciente ou inconscientemente.

Esta forma de discurso é muito usada na oralidade e em textos literários que pretendem diminuir a distância entre o narrador e o discurso relatado e tem como característica exactamente a fusão do discurso directo com o discurso indirecto.
Disso é exemplo a frase apontada (O ministro X prometeu que o seu governo vai/irá cumprir os prazos), em que o início tem claramente características de discurso indirecto, como o enunciado na 3.ª pessoa (O ministro X prometeu) ou a oração subordinada integrante dependente de um verbo que indica declaração ou afirmação (prometeu que), e a segunda parte tem claramente características de discurso directo, como o tempo verbal no presente ou no futuro (o seu governo vai/irá cumprir) em vez de no pretérito imperfeito ou no condicional, como seria normal no discurso indirecto (o seu governo ia/iria cumprir).

Para melhor exemplificar a noção de discurso indirecto livre, por contraste com o discurso directo e com o discurso indirecto, colocamos as três frases a seguir.

Discurso directo: O meu governo vai cumprir os prazos.
Discurso indirecto: O ministro X prometeu que o seu governo ia cumprir os prazos.
Discurso indirecto livre: O ministro X prometeu que o seu governo vai cumprir os prazos.




Por favor poderiam me dar o feminino desta frase: Os músicos estão na praça!
Uma frase não tem feminino ou masculino.

Se a questão se coloca quanto ao sujeito Os músicos, o feminino da palavra músico é música (ex.: Ela é música). Se se referir ao conjunto de músicos e músicas, então terá de ser Os músicos. Assim, se o sujeito da frase for feminino plural, será As músicas (mesmo podendo ser confundido com as músicas = as canções, as melodias).


Ver todas