PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    implora

    Que encerra imploração; que implora....


    bando | n. m.

    Grupo de pessoas que vai pelas ruas implorando a caridade pública em benefício próprio ou alheio....


    atocho | n. m.

    Empenho; imploração....


    implorante | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou pessoa que implora....


    exorar | v. tr.

    Pedir com insistência ou com humildade....


    implorar | v. tr.

    Pedir encarecida e humildemente....


    obtestar | v. tr.

    Tomar por testemunha; invocar o testemunho de....


    suplicar | v. tr.

    Dirigir súplica a....


    exoração | n. f.

    Acto ou efeito de pedir com insistência ou com humildade....


    gritar | v. tr. | v. intr.

    Dizer em voz muito alta....


    piedoso | adj.

    Que tem, manifesta ou implora piedade....


    misericórdia | n. f. | interj.

    Expressão usada para implorar perdão ou piedade....


    clamar | v. tr. | v. intr.

    Implorar....


    invocar | v. tr. | v. tr. e pron.

    Implorar; evocar....


    reclamar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Implorar, pedir....


    obsecrar | v. tr.

    Pedir com humildade ou insistência ou em nome do que mais se venera (ex.: Piedade! -obsecrava a donzela aos verdugos)....



    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.