PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    hidratou

    hidrático | adj.

    Que tem alguns caracteres dos hidratos....


    Que, por hidratação, produz açúcar....


    carbo- | elem. de comp.

    Exprime a noção de carvão ou de carbono (ex.: carboidrato)....


    alofana | n. f.

    Variedade de argila....


    vivianite | n. f.

    Fosfato hidratado natural de ferro....


    sepiolite | n. f.

    Silicato básico hidratado de magnésio, muito leve e absorvente, de cor esbranquiçada ou amarelada (ex.: cachimbo de sepiolite)....


    analcite | n. f.

    Silicato hidratado de sódio e alumínio....


    gipso | n. m.

    Sulfato natural hidratado de cal....


    hidrato | n. m.

    Composto formado pela combinação de moléculas de água com as de outro composto....


    gigantólito | n. m.

    Silicato hidratado de alumínio e ferro....


    talco | n. m.

    Silicato hidratado natural de magnésia formado de lâminas delgadas e transparentes justapostas....


    benzolina | n. f.

    Líquido oleoso que se obtém por meio da destilação do ácido benzóico do hidrato de cálcio....


    fluoridrato | n. m.

    Sal ácido derivado do ácido fluorídrico....


    tapioca | n. f.

    Fécula alimentícia que se extrai da raiz da mandioca....



    Dúvidas linguísticas


    Como deverá ser: vice-diretores ou vices-diretores?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?