PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    habituação

    atreito | adj.

    Inclinado, propenso....


    caparoeiro | adj.

    Que está habituado ao caparão....


    espúrio | adj.

    Que não tem pai certo ou que não pode ser perfilhado (ex.: filho espúrio)....


    gadiço | adj.

    Diz-se do cavalo já habituado a ser montado....


    Que se acostumou a um excesso de facilidades....


    Que se habituou a um excesso de facilidades....


    careca | n. 2 g. | n. f. | n. m. | adj. 2 g.

    Pessoa calva....


    hobby | n. m.

    Actividade favorita que serve de derivativo às ocupações habituais....


    jet set | n. m.

    Conjunto de personalidades que constituem um meio rico e internacional habituado a viagens em jacto....


    campeiro | adj. | n. m.

    Que é relativo ao campo (ex.: tarefas campeiras)....


    cangueiro | adj. | n. m.

    Que traz canga ou está habituado a ela....


    estupefaciente | adj. 2 g. | n. m.

    Substância que age sobre o sistema nervoso central e pode modificar o estado de consciência e que pode causar habituação e danos físicos ou psíquicos....


    narcótico | adj. | n. m.

    Substância que age sobre o sistema nervoso central e pode modificar o estado de consciência e que pode causar habituação e danos físicos ou psíquicos....


    vilegiatura | n. f.

    Temporada que se passa fora da zona de habitação habitual, a banhos, no campo ou viajando, para descansar dos trabalhos habituais....


    entorpecente | adj. 2 g. | n. m.

    Substância que age sobre o sistema nervoso central e pode modificar o estado de consciência e que pode causar habituação e danos físicos ou psíquicos....



    Dúvidas linguísticas


    Si e consigo só podem ter valor reflexivo ou podem ser usados quando nos dirigimos a alguém a quem tratamos por "você"? Em relação a para si e consigo, já ouvi dizer que só têm valor reflexivo, não sendo substituíveis por "para o senhor"/"com o senhor", mas sim como "para o senhor mesmo" / "com o senhor mesmo".


    Tenho ouvido e visto frequentemente pessoas utilizarem as palavras "câmara" e "câmera". A minha dúvida é se a segunda tem algum significado mais estrito do que a primeira ou se simplesmente não existe na Língua Portuguesa. Quais os contextos em que devemos adoptar uma e outra?