PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

gingação

facaia | n. f.

Usado na locução adverbial à facaia....


ginga | n. f.

Espécie de remo que, apoiado num encaixe sobre a popa, faz andar a embarcação....


gingação | n. f.

Meneio afectado do corpo (ao andar)....


gingó | n. m.

Gingação....


gingado | adj. | n. m.

Que ginga, que se balança alternadamente (ex.: samba gingado)....


molejo | n. m.

Conjunto de molas (ex.: escolha o molejo do colchão)....


jinga | n. 2 g. | adj. 2 g. | n. m. pl.

Indivíduo dos jinjas, povo africano....


gingão | adj. | adj. n. m. | n. m.

Que ginga, que se bamboleia quando anda....


gingador | adj. n. m.

Que ou o que ginga, que se exibe, que se mostra para os outros....


bambolear | v. intr. e pron.

Saracotear-se; menear-se, gingar....


estilar | v. tr. | v. intr.

Fazer ou escrever conforme os preceitos do bom estilo....


marombar | v. tr. | v. intr.

Transmitir a doença da maromba....


mestre-sala | n. m.

Oficial na casa real que dirigia o cerimonial nas recepções do paço e noutros actos solenes....


bossa | n. f.

Protuberância resultante de pancada....


gingar | v. intr.

Bambolear-se ao andar....



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Qual é o certo: obrigado por seus 75 anos ou obrigado pelos seus 75 anos?
Ambas as expressões estão correctas do ponto de vista sintáctico. Apenas se diferenciam pela existência do artigo definido masculino o (neste caso, contraído com a preposição por), cujo uso antes de pronomes ou determinantes possessivos, como seu, teu, meu ou nosso, é mais frequente no português de Portugal do que no português do Brasil.

Ver todas