PT
BR
Pesquisar
Definições



bossa

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
bossabossa
( bos·sa

bos·sa

)
Imagem

Protuberância no dorso de alguns animais, como o camelo ou o dromedário.


nome feminino

1. Protuberância resultante de pancada.

2. Protuberância nas costas ou no peito. = CORCOVA, CORCUNDA, GEBA, GIBA

3. Protuberância no dorso de alguns animais, como o camelo ou o dromedário.Imagem

4. Forma esférica que toma o vidro na sua elaboração.

5. Pequena elevação numa superfície.

6. [Anatomia] [Anatomia] Saliência arredondada de certos ossos, em especial do crânio (ex.: bossa frontal; bossa occipital; bossa parietal).

7. [Informal, Figurado] [Informal, Figurado] Capacidade ou propensão de uma pessoa para fazer ou ser excelente em alguma coisa. = JEITO, QUEDA

8. [Informal, Figurado] [Informal, Figurado] Habilidade em alguma ciência ou arte. = MESTRIA, PERÍCIA

9. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Qualidade, condição ou atributo específico de algo ou alguém, que o distingue agradavelmente dos restantes.

10. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Modo de andar ou de dançar em que o corpo se movimenta de um lado para outro. = GINGA

11. [Brasil] [Brasil] [Música] [Música] Música ou canção de estilo bossa nova.

12. [Marinha] [Marinha] Grande nó (em cabo).


bossa nova

[Brasil] [Brasil] Maneira diferente, nova de fazer algo. = NOVIDADE

[Brasil] [Brasil] [Música] [Música]  Estilo de música popular de origem brasileira, próximo do samba, mas com influência do jazz.

bossa velha

[Brasil] [Brasil] Coisa ou moda antiga, ultrapassada.

[Brasil] [Brasil] [Música] [Música]  Estilo de música ou ritmo anterior à bossa nova.

etimologiaOrigem etimológica: francês bosse.
bossabossa

Auxiliares de tradução

Traduzir "bossa" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Ouve-se em certos telejornais expressões como a cujo ou em cujo; contudo gostaria de saber se gramaticalmente a palavra cujo pode ser antecedida de preposição.
O uso do pronome relativo cujo, equivalente à expressão do qual, pode ser antecedido de preposição em contextos que o justifiquem, nomeadamente quando a regência de alguma palavra ou locução a tal obrigue. Nas frases abaixo podemos verificar que o pronome está correctamente empregue antecedido de várias preposições (e não apenas a ou em) seleccionadas por determinadas palavras (nos exemplos de 1 e 2) ou na construção de adjuntos adverbiais (nos exemplos de 3 e 4):

1) O aluno faltou a alguns exames. O aluno reprovou nas disciplinas a cujo exame faltou. (=O aluno reprovou nas disciplinas ao exame das quais faltou);
2) Não haverá recurso da decisão. Os casos serão julgados pelo tribunal, de cuja decisão não haverá recurso. (=Os casos serão julgados pelo tribunal, dadecisão do qual não haverá recurso);
4) Houve danos em algumas casas. Os moradores em cujas casas houve danos foram indemnizados. (=Os moradores nas casas dos quais houve danos foram indemnizados);
5) Exige-se grande responsabilidade para o exercício desta profissão. Esta é uma profissão para cujo exercício se exige grande responsabilidade. (=Esta é uma profissão para o exercício da qual se exige grande responsabilidade).




Gostaria de saber se existe hífen nas seguintes palavras: área-meio, procuradoria-geral, coordenação-geral, coordenador-geral, procurador-geral-adjunto?
À excepção de procuradoria-geral, nenhuma das outras palavras que menciona tem registo nos dicionários de língua portuguesa por nós consultados. No entanto, o adjectivo geral liga-se com frequência por hífen ao substantivo quando este designa cargo ou organismo. A formação de palavras pela hifenização de dois substantivos, como é o caso de área-meio, também é frequente. Neste caso, o substantivo meio funciona como determinante do substantivo área.