PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    gafa

    gafado | adj.

    Que tem gafa....


    gafento | adj.

    Que tem gafeira....


    gafaria | n. f.

    Hospital de gafos, leprosos....


    garro | adj. | n. m.

    Gafo....


    gafo | adj. | adj. n. m.

    Que tem gafa (azeitona)....


    gafar | v. tr. | v. intr. e pron.

    Acarretar o sal na gafa....


    gafejar | v. intr.

    Estar cheio de bexigas....


    engafecer | v. tr., intr. e pron.

    Tornar gafo; dar gafeira....


    gafanhoto | n. m.

    Designação comum a insectos ortópteros saltadores, em especial da família dos acridídeos....


    gafeira | n. f.

    Doença crónica infecciosa que se manifesta por insensibilidade e manchas na pele....


    gafa | n. f.

    Gancho, croque....



    Dúvidas linguísticas


    Elencar: Ultimamente, na empresa onde trabalho, tenho visto este verbo a ser usado, quer na forma escrita, quer na forma oral. Sinceramente duvido da sua existência, assim como desconheço o seu significado, e quando pergunto o mesmo a quem profere ou escreve esta palavra, dizem-me que provém do substantivo "elenco". Podem, por favor, comentar?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.