PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    franzinos

    franzino | adj.

    Delgado; ténue; fraco; quase raquítico....


    homenzinho | n. m.

    Homem de pequena estatura ou franzino....


    enzarel | n. m.

    Pessoa fraca e franzina....


    sílfide | n. f.

    Génio feminino do ar, na mitologia céltica e germânica da Idade Média....


    lingrinhas | adj. 2 g. 2 núm. n. m. 2 núm.

    Que ou o que é muito magro, franzino ou tem aspecto débil....


    migalha | n. f. | n. f. pl.

    Pequeno fragmento que se desprende do pão ou de qualquer comida....


    dez-réis | n. m. 2 núm.

    Moeda do antigo sistema monetário português e brasileiro, cuja base monetária era o real....


    cinco-réis | n. m. 2 núm.

    Antiga moeda portuguesa....


    encaniçar | v. tr. | v. intr.

    Cobrir ou cercar de canas ou caniçada....


    pingo | n. m.

    Porção muito pequena e arredondada de um líquido....


    famelguita | n. 2 g.

    Criança franzina, com cara de fome....


    famelga | n. 2 g.

    Pessoa franzina, com cara de fome....


    feloso | adj. | adj. n. m.

    Que não tem valor ou importância....



    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    Tenho a seguinte dúvida: qual a diferença entre os termos israelita e israelense?