PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    fornecereis

    Relativo a energia (ex.: economia energética; fontes energéticas)....


    abacá | n. m.

    Planta (Musa textilis), da família das musáceas, cujo tronco fornece fibras têxteis....


    alvacá | n. f.

    Planta (Musa textilis), da família das musáceas, cujo tronco fornece fibras têxteis....


    bango | n. m.

    Arbusto (Cannabis sativa), da família das moráceas, de folhas palmadas, cultivada pelo seu caule, que fornece uma excelente fibra têxtil, e pelas suas sementes, que dão um óleo; as flores e folhas são também usadas como droga entorpecente....


    galalite | n. f.

    Caseína pura e insolúvel, tratada pelo formol, e que fornece um produto plástico susceptível de numerosas aplicações....


    Célula gigante da medula óssea cuja fragmentação fornece plaquetas sanguíneas....


    provisão | n. f.

    Acto ou efeito de prover....


    puxada | n. f.

    Acto de puxar....


    salariado | n. m.

    Estado, condição de assalariado....


    blackout | n. m.

    Perda temporária da consciência....


    hostel | n. m.

    Estabelecimento que fornece sobretudo serviços de alojamento, em quartos colectivos ou privados, a preços económicos....


    Arte ou modo de combinar os acordes de diversos instrumentos....


    suruma | n. f.

    Arbusto (Cannabis sativa), da família das moráceas, de folhas palmadas, cultivada pelo seu caule, que fornece uma excelente fibra têxtil, e pelas suas sementes, que dão um óleo; as flores e folhas são também usadas como droga entorpecente....


    Procedimento cirúrgico que fornece impulsos eléctricos em localizações específicas do sistema nervoso central, geralmente para tratamento da dor crónica ou para supressão de tremores....


    artéria | n. f.

    Cada um dos vasos que levam o sangue oxigenado desde o coração até às restantes partes do corpo....


    cochinilha | n. f.

    Nome dado a certos pulgões, muitas vezes prejudiciais às plantas cultivadas. (Uma espécie mexicana forneceu durante muito tempo um corante, o carmim.)...



    Dúvidas linguísticas


    Num texto que li, a propósito de funções em âmbitos de gestão, encontrei o termo decisional como papel do gestor. Embora entenda o significado, por não conhecer o termo, gostaria de saber se o poderei usar ou se deveria optar por um termo correcto ou aplicar alguma alternativa.


    Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
    Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
    Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


    Ver todas