PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    fiscais

    barreira | n. f.

    Aquilo que restringe ou impede o acesso ou a circulação....


    pacote | n. m.

    Pequeno fardo....


    cartão | n. m.

    Papel grosso e consistente....


    dízimo | n. m. | adj.

    Décima parte....


    fiscalidade | n. f.

    Sistema de percepção dos impostos....


    reflação | n. f.

    Acção que pretende estimular a economia através de iniciativas governamentais fiscais ou monetárias, nomeadamente com redução de impostos, ajustamento de taxas, aumento do dinheiro circulante e despesa pública suplementar....


    evasão | n. f.

    Acto de evadir ou de se evadir (ex.: crime de evasão; deste local não há evasão possivel; evasão escolar)....


    olhante | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Que olha ou observa....


    Investigação de grande alcance ou dimensão (ex.: megainvestigação fiscal)....


    aferido | n. m. | adj.

    Caneiro que verte água sobre uma roda motriz....


    aquilégio | n. m.

    O que, entre os romanos, descobria nascentes de água....


    árbitro | n. m. | adj.

    O que resolve litígios por consenso das partes....


    porto | n. m.

    Estações fiscais do interior....


    fiscalista | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Relativo ao direito fiscal....


    receptador | adj. n. m.

    Que ou aquele que recepta, recolhe, guarda ou esconde coisas roubadas por outrem ou subtraídas aos direitos fiscais....


    receptor | adj. n. m. | n. m.

    Que ou aquele que recolhe, guarda ou esconde coisas roubadas por outrem ou subtraídas aos direitos fiscais....


    executivo | adj. | adj. n. m. | n. m.

    Que executa....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber o significado da seguinte frase: “O senhor vai receber seis exemplares de cortesia.”


    Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
    Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
    Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


    Ver todas