PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

ferramenta

Que sofreu desbaste feito com ferramentas próprias (ex.: acabamento escacilhado; pedra escacilhada)....


abridor | adj. | n. m.

Ferramenta para fazer sulcos....


amanho | n. m. | n. m. pl.

Utensílios, ferramenta, preparos....


conjunto | adj. | n. m.

Colecção de objectos com uma característica ou função comum (ex.: conjunto de ferramentas)....


faca | n. f.

Ferramenta de carpinteiro, com pegas ou punhos laterais, usada para trabalhar e alisar peças ou superfícies curvas....


lanceteira | n. f.

Ferramenta semelhante à lima....


massucote | n. m.

Ferramenta para encostar rebites....


meia-cana | n. f.

Ferramenta usada em carpintaria, em forma de cana partida ao meio....


palamenta | n. f.

Conjunto dos utensílios ou ferramentas necessário para uma actividade (ex.: palamenta de cozinha)....


sinalefa | n. f.

Ferramenta de encadernador para dourar os filetes na lombada da encadernação....


trincha | n. f.

Ferramenta para arrancar pregos....


tufo | n. m.

Ferramenta com que se aperfeiçoam os encabadouros dos machados, dos martelos, etc....


javradoura | n. f.

Ferramenta de tanoeiro que serve para fazer o javre dos tonéis....


Ferramenta dotada de cabo, usada pelos bombeiros para abrir espaços no forro dos tectos....


hoplofobia | n. f.

Aversão patológica a armas, nomeadamente a armas de fogo....


pinchavelho | n. m.

Ferramenta ou objecto, geralmente pequeno, com funcionamento ou função pouco evidente....


bornal | n. m.

Saco para transportar provisões ou ferramentas....


Ferramenta que consiste numa prancheta de madeira ou de plástico, com uma pega de um dos lados, que serve para dispor porções de argamassa, estuque, reboco ou gesso numa ou para as espalhar e alisar directamente sobre uma superfície....



Dúvidas linguísticas



Será que me poderiam ajudar a perceber qual é o origem etimológica mais provável da palavra (apelido) Malafaia?
No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, regista-se a hipótese de o apelido Malafaia poder estar relacionado com o topónimo Malafaia (concelho de Arruda dos Vinhos, distrito de Lisboa); este último, por sua vez, é de origem obscura.



Gostava que me dessem a expressão latina, e utilizada em português, "per seculum e seculorum..." se possível. Não sei se está correcta na forma apresentada, poderão corrigi-la?
A expressão latina deverá ser per saecula saeculorum. Esta é uma locução adverbial, formada pela preposição per “por”, pelo substantivo neutro saeculum no acusativo plural e pelo mesmo substantivo saeculum no genitivo plural e pode ser traduzida literalmente como “pelos séculos dos séculos” e, menos literalmente, como “para todo o sempre”. Relativamente ao substantivo saeculum, é possível a grafia saeclum e ainda, menos correctas, as grafias seculum e seclum.

Ver todas