PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    facadinha

    peixeirada | n. f.

    Discussão ruidosa, geralmente com recurso a linguagem grosseira (ex.: chegou muito agitado e armou logo uma peixeirada)....


    naifada | n. f.

    Golpe dado com faca ou navalha....


    facada | n. f.

    Golpe com faca....


    picada | n. f. | n. f. pl.

    Acto de picar....


    -ada | suf.

    Indica acção ou resultado (ex.: apupada; derrocada)....


    faquista | n. 2 g.

    Pessoa que anda armada de faca de ponta e mola....


    facadista | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem tem o hábito de pedir dinheiro emprestado....


    lapo | n. m.

    Tira de couro na ponta de chicotes e açoites....


    facadinha | n. f.

    Acto que representa uma traição ou uma ofensa (ex.: tentava justificar as facadinhas no matrimónio; é um amigo que já lhe deu umas facadinhas)....


    risco | n. m.

    Traço feito com lápis, pedra ou com a ponta de alguma coisa....



    Dúvidas linguísticas


    Sou espanhola estudante de português e encontro muita dificuldade para saber quando uma palavra termina em -ção ou em -cção. Por exemplo: é ação ou acção? fração ou fracção? deteção ou detecção? Existe alguma regra para eu poder construir correctamente estas palavras? Tenho pesquisado muito mas todos os meus esforços foram vãos.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?