PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    expurgue

    absterso | adj.

    Que foi abstergido; limpo, expurgado; lavado....


    Nome das edições dos clássicos latinos feitas para o delfim de França, filho de Luís XIV, nas quais foram omitidos passos equívocos; emprega-se ironicamente esta fórmula a propósito de publicações expurgadas ou cujo texto sofreu deturpações para um fim....


    emundação | n. f.

    Expurgação, pureza, purificação (moral)....


    expurgador | adj. n. m.

    Que ou aquele que expurga....


    expurgatório | adj. | adj. n. m.

    Que expurga ou serve para expurgar ou limpar....


    depurador | adj. n. m.

    Que, aquilo ou quem depura, expurga ou limpa....


    depurar | v. tr. e pron.

    Remover impurezas, sujidade ou imperfeições; tornar(-se) puro....


    luir | v. tr.

    Purificar, expurgar, pagar....


    mondar | v. tr.

    Arrancar ervas daninhas de uma plantação ou de um jardim....


    sublimar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Tornar ou tornar-se sublime....


    emundar | v. tr.

    Limpar; purificar; expurgar....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Ao pesquisar a palavra BIBLIOTECÁRIO abaixo aparece " (latim bibliothecarius, -ii)". Preciso saber o que significa esse "-ii"?


    Ver todas