PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

exilarem

exile | adj. 2 g.

Pobre; exíguo; mesquinho....


Frase que se encontra no exórdio da oração de Cícero em favor de Ligário, partidário de Pompeu, exilado depois da vitória de César, e que se aplica quando alguém confessa uma coisa que a princípio negava....


petalismo | n. m.

Ostracismo que se praticava em Siracusa, escrevendo em folhas de oliveira o nome da pessoa que se queria exilar....


proscrito | adj. | n. m.

Que sofreu proscrição....


degredado | adj. n. m.

Que ou quem foi condenado a ou está a cumprir degredo ou pena de expulsão da pátria ou da terra onde reside....


exilado | adj. n. m.

Que ou aquele que sofre a pena do exílio....


expatriado | adj. n. m.

Que ou aquele que reside, voluntariamente ou não, fora da sua pátria....


êxul | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem foi exilado ou desterrado....


desterrado | adj. n. m.

Que ou quem foi expulso da sua terra por ordem da autoridade; que ou quem foi expulso da pátria....


ablegar | v. tr.

Enviar para longe....


desterrar | v. tr. | v. pron.

Expulsar da terra da residência (para lugar determinado ou para além de certa distância)....


exilar | v. tr. e pron.

Condenar a ou impor-se um exílio....


exiliar | v. tr. e pron.

Exilar....


exular | v. intr.

Viver fora da pátria, geralmente devido a circunstâncias alheias à própria vontade (ex.: exulava e tinha saudades da sua terra)....


ostracizar | v. tr. e pron.

Submeter(-se) ao ostracismo, ao exílio....


Verso de Ovídio, exilado pelo imperador Augusto e abandonado pelos seus amigos; o sentido deste verso completa-se com o que se lhe segue: "tempora si fuerint nubila solus eris"....


expatriar | v. tr. | v. pron.

Mandar para fora da pátria....


relegar | v. tr.

Confinar num local determinado....


exil | adj. 2 g.

O mesmo que exile....



Dúvidas linguísticas



Recentemente encontrei uma palavra escrita de duas maneiras diferentes, ambas referentes a um mamífero conhecido: ouriço-cacheiro e ouriço-caixeiro. Gostaria de saber se está correcto utilizar ambas as representações.
A forma correcta é ouriço-cacheiro, uma vez que esta é a designação de várias espécies de pequenos mamíferos que se enrolam quando pressentem perigo, escondendo-se sob os espinhos. A palavra é composta por justaposição do substantivo ouriço e do adjectivo cacheiro, que significa "que se esconde". A forma *ouriço-caixeiro é incorrecta, como indica o asterisco, e resulta da confusão entre as palavras parónimas (têm pronúncia e grafia semelhantes) cacheiro e caixeiro, sendo esta última um substantivo que designa geralmente uma pessoa que efectua vendas ao público ou uma pessoa que fabrica caixas ou que trabalha com elas.



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.


Ver todas