PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    espantosa

    estupendo | adj.

    Admirável; assombroso; espantoso....


    mirabolante | adj. 2 g.

    Que dá excessivamente nas vistas....


    tremendo | adj.

    Que faz tremer; horrível....


    pasmante | adj. 2 g.

    Que causa pasmo ou espanto (ex.: facto pasmante)....


    fantástico | adj. | n. m.

    Que não tem realidade e só existe na imaginação (ex.: criaturas fantásticas; ser fantástico)....


    peste | n. f. | n. 2 g.

    Doença epidémica grave, infecto-contagiosa, provocada por um bacilo, em que a pele é geralmente atacada de bubões ou de úlceras....


    pasmoso | adj.

    Que causa grande pasmo, admiração (ex.: cena pasmosa)....


    prodigioso | adj.

    Que tem o carácter de prodígio; extraordinário; espantoso; portentoso; estupendo....


    coisa | n. f. | n. m. | n. f. pl.

    Coisas inexplicáveis, espantosas....


    abracadabrante | adj. 2 g.

    Que causa espanto ou estranheza (ex.: resultados abracadabrantes)....


    espantoso | adj.

    Que causa espanto; inaudito, incrível; extraordinário; maravilhoso; imenso, enorme; medonho....


    fenomenal | adj. 2 g.

    Que participa da natureza do fenómeno ou se lhe refere....


    piramidal | adj. 2 g. | n. m.

    Em forma de pirâmide....


    uma | art. pron. indef. | n. f.

    Coisa ou situação espantosa, inesperada ou insólita (ex.: aconteceu-me uma muito engraçada há pouco tempo; as crianças fazem cada uma)....


    quanto | quant. interr. pron. interr. | quant. exist. | quant. rel. | conj.

    Usa-se para indicar grau ou intensidade numa frase integrante (ex.: narrou quanto foi espantosa a aventura; descobri quanto posso ser assertivo; afirmou quanto está orgulhoso; já lhe disse quanto gosto dele)....



    Dúvidas linguísticas


    As palavras segmentos e seguimentos têm o mesmo significado? Ambas podem ser empregadas na seguinte frase: ... em cooperação com outros seguimentos [ou segmentos?], tais como órgãos públicos, universidades?


    No vosso conversor para a nova ortografia, e em muitas respostas a dúvidas, utilizam a expressão "português europeu", por oposição a português do Brasil ou português brasileiro. Tenho visto noutros sítios a expressão português luso-africano. Não será mais correcta?