PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

esmiúcem

esmiuçado | adj.

Dividido em bocadinhos; muito dividido....


desfiado | adj. | n. m. | n. m. pl.

Desfeito em fios....


esmiuçador | adj. n. m.

Que ou aquele que esmiúça....


desfiar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Fazer fios de....


escafandrar | v. tr.

Investigar ou examinar minuciosamente....


esmiuçar | v. tr.

Reduzir a pequenos fragmentos....


espenicar | v. tr. e pron. | v. tr.

Compor as penas (a ave) com o bico....


espiolhar | v. tr. e pron. | v. tr. e intr.

Limpar(-se) de piolhos....


granjear | v. tr.

Tratar a terra para cultivo (ex.: granjear um terreno)....


mariscar | v. tr. e intr. | v. tr.

Apanhar algum tipo de marisco (ex.: mariscar mexilhão; ensinou os filhos a mariscar)....


esmiudar | v. tr.

O mesmo que esmiuçar....


destrinçar | v. tr.

Proceder à destrinça de; separar o que está emaranhado....


depenar | v. tr. | v. pron.

Tirar as penas a....




Dúvidas linguísticas



Como se escreve: quere-la ou querêla?
As grafias quere-la, querê-la e querela são formas parónimas, isto é, formas diferentes com grafia e som semelhantes.

As formas quere-la e querê-la correspondem a formas verbais do verbo querer seguidas do clítico a, na forma -la (o pronome clítico -a assume a forma -la quando a forma verbal que o precede termina em -r, -s ou -z); quere-la pode transcrever-se foneticamente ['k3rilá] e corresponde à segunda pessoa do presente do indicativo (ex.: tu queres a sopa? = quere-la?), enquanto querê-la pode transcrever-se foneticamente [ki'relá] e corresponde ao infinitivo (ex.: para alcançares alguma coisa, tens de querê-la muito).

A grafia querela pode transcrever-se foneticamente [ki'r3lá] e corresponde a um substantivo feminino, cujo significado poderá consultar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.




Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.

Ver todas