PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    entrevar

    Entrevado; anquilosado; entanguido; encolhido....


    entrevado | adj.

    Que está coberto ou rodeado de trevas....


    entrevado | adj. n. m.

    Que ou quem ficou com as articulações ou os membros, em geral os inferiores, paralisados, tolhidos ou com movimentos limitados....


    Que ficou com as articulações ou os membros, em geral os inferiores, paralisados, tolhidos ou com movimentos limitados....


    empregar | v. tr.

    O mesmo que entrevar....


    entravar | v. tr.

    Impedir a deslocação ou o movimento....


    entrevar | v. tr., intr. e pron.

    Tolher, diminuir ou perder os movimentos das articulações ou dos membros....


    entrevecer | v. tr., intr. e pron.

    Tolher, diminuir ou perder os movimentos das articulações ou dos membros....


    entrevecer | v. tr. e pron.

    Cobrir ou rodear-se de trevas....


    entrevar | v. tr. e pron.

    Cobrir ou rodear-se de trevas....




    Dúvidas linguísticas


    A palavra blogues existe no dicionário da língua portuguesa?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?