PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

empinemos

apicoado | adj.

Desbastado toscamente a picão....


cabreado | adj.

Diz-se do cavalo empinado....


empinado | adj.

Direito; alcantilado; erguido....


enfestado | adj.

Dobrado ao meio da largura....


enfesto | adj.

Escarpado; empinado....


chaça | n. f.

Lugar onde pára a bola no jogo da péla....


empino | n. m.

Posição do que se empina....


íngreme | adj. 2 g. | n. m.

Muito empinado; difícil de subir....


arfar | v. intr.

Baloiçar....


arvorar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. intr.

Pôr em posição vertical....


cabrear | v. intr.

Empinar-se (o cavalo)....


desempinar | v. tr. e pron. | v. tr.

Tirar ou sair de um lugar alto ou de posição empinada....


empinar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. tr. e intr. | v. pron.

Pôr ou pôr-se a pino ou em posição vertical (ex.: empinou a bicicleta e caiu para trás; o sol já se empinou)....


encornar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. tr. e intr.

Colher ou ser colhido entre as hastes ou os cornos....


Que trepou ou subiu para; que se encabritou....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Gostava de saber a evolução etimológica da palavra opinião.
Como poderá verificar no verbete opinião do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra deriva directamente do latim opinio, -onis, através do acusativo opinionem, como a maioria das palavras derivadas do latim, com queda da consoante nasal final (opinione).
Seguiu-se, de forma regular, a queda do -e átono do singular e consequente nasalização do -o- antes da consoante nasal (opinione > opinion > opiniõ), havendo ao longo do séc. XVI a transformação de em -ão no singular e a manutenção de -ões no plural (opiniones > opiniões).


Ver todas