PT
BR
Pesquisar
Definições



chapista

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
chapistachapista
( cha·pis·ta

cha·pis·ta

)


nome de dois géneros

1. Operário que desempena ou conserta chapas metálicas, geralmente de automóveis, por meio de percussão com martelo ou maço. = BATE-CHAPA, CHAPEIRO

2. [Moçambique] [Moçambique] Condutor de veículo privado de transporte colectivo de passageiros; motorista de chapa. = CHAPEIRO


adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

3. [Brasil] [Brasil] Que ou quem usa muitos clichês ou lugares-comuns.

etimologiaOrigem etimológica:chapa + -ista.

chapistachapista

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Qual seria a pronúncia correta de besta (animal quadrúpede) e beste (arma para arremessar setas) ? A pronúncia seria a mesma?
As formas besta (animal quadrúpede) e besta [não beste, como refere] (arma para arremessar setas) são homógrafas, i. e., escrevem-se da mesma forma mas têm pronúncias diferentes: besta (arma) pronuncia-se com /é/ (bésta) e besta (quadrúpede) pronuncia-se com /ê/ (bêsta).



A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!
As palavras sande e sandes são sinónimas de sanduíche, o aportuguesamento da palavra inglesa sandwich. As duas formas, sande e sandes, são obtidas por truncação (processo de formação de palavras que consiste na redução de um termo sem alteração do seu significado ou da sua categoria gramatical) do substantivo sanduíche, sendo que no caso de sandes se verifica o acréscimo paragógico de um -s expressivo.

O plural de sande forma-se de modo regular, acrescentando um s ao final da palavra (ex.: comeu uma sande de fiambre / comeu duas sandes de fiambre), enquanto a palavra sandes é invariável em número, isto é, a forma singular é igual à forma plural (ex.: a sandes de frango estava deliciosa / as sandes de frango estavam deliciosas). Em português, existem vários casos de pares de variantes em que uma delas flexiona em número e a outra, que corresponde graficamente ao plural da primeira, é invariável em número, tais como cosmo / cosmos, lava-loiça / lava-loiças ou pobretana / pobretanas.