PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

efectuais

conceptual | adj. 2 g.

Onde se efectua a concepção....


eficaz | adj. 2 g.

Que tem eficácia....


excretor | adj.

Que excreta; que efectua a excreção....


inter-racial | adj. 2 g.

Que se efectua ou observa entre indivíduos de raças diferentes....


Efectuado no começo de certo período cronológico....


calculadora | n. f.

Máquina que efectua operações aritméticas simples ou complexas e cujas pequenas dimensões são devidas ao emprego de semicondutores e de circuitos integrados....


mecânico | adj. | n. m.

Relativo às leis do movimento e do equilíbrio....


reprodutora | n. f.

Máquina electromecânica que efectua a duplicação de cartões perfurados....


trissector | adj. | n. m.

Que corta em três partes....


cibersexo | n. m.

Conjunto de práticas ou jogos sexuais efectuados com auxílio da comunicação em redes de computadores....


shiatsu | n. m.

Conjunto de técnicas de massagem terapêutica, de origem japonesa, efectuada com pressão dos dedos sobre determinados pontos do corpo....


rebendita | n. f.

Atitude de quem se sente ofendido ou lesado por outrem e efectua contra ele uma acção mais ou menos equivalente....


anfíbio | adj. | n. m.

Que tanto vive na terra como na água....


astronauta | n. 2 g.

Tripulante ou passageiro de veículo que viaja no espaço interplanetário....


cristalizador | adj. | n. m.

Que cristaliza ou provoca a cristalização....


Tomografia efectuada pelos métodos ecográficos....



Dúvidas linguísticas



Se seis meses é um semestre, como se designam cinco meses?
Tal como é referido na resposta quinquimestral, o prefixo de origem latina quinqui- (que indica a noção de “cinco”) é bastante produtivo, sendo possível formar a palavra quinquimestre para designar um período de cinco meses. Esta palavra não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas a sua formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa.



Como se designam as palavras que derivam do mesmo étimo latino como mágoa, mancha e mácula?
As palavras mágoa, mancha e mácula (a este grupo poderia acrescentar-se as palavras malha e mangra) são exemplos de palavras divergentes, isto é, palavras com o mesmo étimo latino (macula, -ae) que evoluiu para várias formas diferentes. Neste caso específico, as palavras mágoa, mancha, malha ou mangra chegaram ao português por via popular, apresentando cada uma delas diferentes fenómenos regulares de evolução: mágoa sofreu a queda do -l- intervocálico e a sonorização do -c- intervocálico (macula > *macua > *magua > mágoa); mancha sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- (macula > *mãcula > *mãcla > mancha); malha sofreu a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- em -lh- (macula > *macla > malha); mangra sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico, o rotacismo do -l- e a sonorização do -c- (macula > *mãcula > *mãcla > *mãcra > mangra). A palavra mácula chegou ao português por via erudita, apresentando uma forma quase idêntica ao étimo latino.

Ver todas